Matthäus 24:13

13 wer aber ausharrt bis ans Ende, dieser wird errettet werden.

Matthäus 24:13 Meaning and Commentary

Matthew 24:13

But he that shall endure to the end
In the profession of faith in Christ, notwithstanding the violent persecutions of wicked men; and in the pure and incorrupt doctrines of the Gospel, whilst many are deceived by the false teachers that shall arise; and in holiness of life and conversation, amidst all the impurities of the age; and shall patiently bear all afflictions, to the end of his life, or to the end of sorrows, of which the above mentioned were the beginning:

the same shall be saved;
with a temporal salvation, when Jerusalem, and the unbelieving inhabitants of it shall be destroyed: for those that believed in Christ, many of them, through persecution, were obliged to remove from thence; and others, by a voice from heaven, were bid to go out of it, as they did; and removed to Pella, a village a little beyond Jordan F21, and so were preserved from the general calamity; and also with an everlasting salvation, which is the case of all that persevere to the end, as all true believers in Christ will.


FOOTNOTES:

F21 Euseb. Eccl. Hist. l. 3. c. 5.

Matthäus 24:13 In-Context

11 und viele falsche Propheten werden aufstehen und werden viele verführen;
12 und wegen des Überhandnehmens der Gesetzlosigkeit wird die Liebe der Vielen erkalten;
13 wer aber ausharrt bis ans Ende, dieser wird errettet werden.
14 Und dieses Evangelium des Reiches wird gepredigt werden auf dem ganzen Erdkreis, allen Nationen zu einem Zeugnis, und dann wird das Ende kommen.
15 Wenn ihr nun den Greuel der Verwüstung, von welchem durch Daniel, den Propheten, geredet ist, stehen sehet an heiligem Orte (wer es liest, der beachte es),
The Elberfelder Bible is in the public domain.