Numeri 9:3

3 am vierzehnten Tage in diesem Monat, zwischen den zwei Abenden, sollt ihr es feiern zu seiner bestimmten Zeit; nach allen seinen Satzungen und nach allen seinen Vorschriften sollt ihr es feiern.

Numeri 9:3 Meaning and Commentary

Numbers 9:3

In the fourteenth day of this month
The first month, the month Nisan or Abib, answering to part of our March: at even ye shall keep it, in his appointed season:
between the two evenings, ( Exodus 12:6 ) ; and even if it fall on the sabbath day, as Jarchi; and this was a sabbath day, according to the Jewish writers F25: according to all the rites of it, and according to all the ceremonies
thereof shall ye keep it;
the former of these, according to Jarchi, respects the lamb, and the requisites of it, that it should be without blemish, a male, and of the first year; and the latter, according to him and others, the removal of the leaven, and the seven days of unleavened bread, and the eating of the lamb with bitter herbs: they take in no doubt all that were prescribed by the original law, except the sprinkling of the blood on the doorposts, and also eating the passover in haste, with their loins girt, and shoes on their feet, and staves in their hands; though some think these latter might be observed at this time, when they were unsettled.


FOOTNOTES:

F25 Seder Olam Rabba. c. 7.

Numeri 9:3 In-Context

1 Und Jehova redete zu Mose in der Wüste Sinai, im zweiten Jahre nach ihrem Auszug aus dem Lande Ägypten, im ersten Monat, und sprach:
2 Die Kinder Israel sollen das Passah feiern zu seiner bestimmten Zeit;
3 am vierzehnten Tage in diesem Monat, zwischen den zwei Abenden, sollt ihr es feiern zu seiner bestimmten Zeit; nach allen seinen Satzungen und nach allen seinen Vorschriften sollt ihr es feiern.
4 Und Mose redete zu den Kindern Israel, daß sie das Passah feiern sollten.
5 Und sie feierten das Passah im ersten Monat, am vierzehnten Tage des Monats, zwischen den zwei Abenden, in der Wüste Sinai; nach allem, was Jehova dem Mose geboten hatte, also taten die Kinder Israel.
The Elberfelder Bible is in the public domain.