Psalm 119:10

10 Mit meinem ganzen Herzen habe ich dich gesucht: laß mich nicht abirren von deinen Geboten!

Psalm 119:10 Meaning and Commentary

Psalms 119:10

With my whole heart have I sought thee
Not himself, his own honour and applause, as formal worshippers and self-righteous persons do; but the Lord and his glory, his face, his presence, and communion with him, his grace, and fresh supplies of it, to help in time of need; his doctrine, as the Targum; and to know more of it, and of him, and of his mind and will; and this he did in the most sincere manner, with all his heart and soul. The character of the good man, in ( Psalms 119:2 ) ; the psalmist applies to himself; see ( Isaiah 26:9 ) ; and uses it as an argument to obtain the following request:

O let me not wander from thy commandments;
the way of them. Good men are apt to go astray, as David, ( Psalms 119:176 ) ; their hearts, their affections, and their feet, wander from, the way of their duty: there are many things which lead them aside, and cause them to turn to the right hand or the left, at least solicit them to do so; as a corrupt nature, an evil heart, a body of sin and death, the snares of the world, and the temptations of Satan; and, what is worst of all, when God leaves them to themselves, withdraws the influences of his grace, and brings them into such circumstances as expose them to going astray, which the psalmist here deprecates; "suffer me not to wander", but uphold my goings in thy ways; preserve me by thy grace, and keep me by thy power; hold me by thy right hand, and guide and direct me. Or, "cause me not to wander" F17 &c. a like petition to those in ( Psalms 141:3 ) ( Matthew 6:13 ) ( Isaiah 63:17 ) ; with which last Kimchi compares these words.


FOOTNOTES:

F17 (yngvt la) "ne errare facias me", Pagninus, Montanus.

Psalm 119:10 In-Context

8 Deine Satzungen werde ich beobachten; verlaß mich nicht ganz und gar!
9 Wodurch wird ein Jüngling seinen Pfad in Reinheit wandeln? Indem er sich bewahrt nach deinem Worte.
10 Mit meinem ganzen Herzen habe ich dich gesucht: laß mich nicht abirren von deinen Geboten!
11 In meinem Herzen habe ich dein Wort verwahrt, auf daß ich nicht wider dich sündige.
12 Gepriesen seiest du, Jehova! Lehre mich deine Satzungen!
The Elberfelder Bible is in the public domain.