Psalm 119:141

141 Gering bin ich und verachtet; deine Vorschriften habe ich nicht vergessen.

Psalm 119:141 Meaning and Commentary

Psalms 119:141

I [am] small and despised
Or, "I have been" F24. Some versions render it "young" F25; as if it had respect to the time of his anointing by Samuel, when he was overlooked and despised in his father's family, ( 1 Samuel 16:11 ) ( 17:28 ) ; but the word here used is not expressive of age, but of state, condition, and circumstances; and the meaning is, that he was little in his own esteem, and in the esteem of men, and was despised; and that on account of religion, in which he was a type of Christ, ( Psalms 22:6 ) ( Isaiah 53:3 ) ; and which is the common lot of good men, who are treated by the world as the faith of it, and the offscouring of all things;

[yet] do not I forget thy precepts;
to observe and keep them: the ill treatment of men on account of religion did not cause him to forsake it, or to leave the ways, word, and worship of God; see ( Psalms 119:83 Psalms 119:109 ) ( 44:17 ) .


FOOTNOTES:

F24 (ykna) "ego fui, et adhuc sum", Michaelis.
F25 (ryeu) (newterov) , Sept. "adolescentulus", V. L.

Psalm 119:141 In-Context

139 Verzehrt hat mich mein Eifer, denn meine Bedränger haben deine Worte vergessen.
140 Wohlgeläutert ist dein Wort, und dein Knecht hat es lieb.
141 Gering bin ich und verachtet; deine Vorschriften habe ich nicht vergessen.
142 Deine Gerechtigkeit ist eine ewige Gerechtigkeit, und dein Gesetz ist Wahrheit.
143 Angst und Bedrängnis haben mich erreicht; deine Gebote sind meine Wonne.
The Elberfelder Bible is in the public domain.