Psalm 18:30

30 Gott, sein Weg ist vollkommen; Jehovas Wort ist geläutert; ein Schild ist er allen, die auf ihn trauen.

Psalm 18:30 Meaning and Commentary

Psalms 18:30

[As for] God, his way [is] perfect
Or "without spot" {m}, as the Septuagint render the word; without any just charge of inequality, or unrighteousness; such is God's way of providence, though sometimes his methods of providence are cavilled at by wicked men, and murmured at by his own people: they are at a loss, at times, to reconcile promises and providences together, and to account for the justice and equity of them; these ways of his are unsearchable, and not to be traced out by them; but when his judgments will be made manifest, the wisdom, goodness, and righteousness of them will be clearly discerned, and they will be admired; for they are all of a piece, and perfectly consistent with the attributes of God: and such also is his way of grace, and method of salvation; it is agreeable to all his perfections, and according to his purposes, counsel, and covenant; this being resolved on in his breast, contrived by his wisdom, and concluded on in the covenant, has been effected and finished by his son; and his inward way of working upon the heart, though at present imperfect, will be completed; he is a rock, and his work is perfect, and all his ways are judgment: whatever way or method he contrives and enters upon, whether in providence or grace, he pursues and brings to an issue; for he is an omnipotent, omniscient, and unchangeable Being, and neither frustrates, nor is he frustrated; nor is there any insincerity, unrighteousness, and unfaithfulness in him; nor can he act contrary to himself, and the perfections of his nature: the way also which he prescribes to others is perfect and plain, whether the path of doctrine or of duty; the path of truth is plain to the enlightened understanding, and the way of holiness is such, in which men, though fools, shall not err; see ( Proverbs 8:8 Proverbs 8:9 ) ( Isaiah 35:8 ) ;

the word of the Lord is tried;
as silver in a furnace, and is clear of all dross, of error, and falsehood; is free from human mixtures, and without any impurity and unholiness; nor is God's word of promise chargeable with unfaithfulness; all his promises being yea and amen in Christ, and have been tried and proved by the saints in all ages; and have been found true, faithful, constant, and invariable;

he [is] a buckler to all those that trust in him;
not in man, nor in themselves; in their own righteousness, or in any creature or creature enjoyment or performance; but in the providence and power of God, in his grace and mercy, in his word, and especially in his Son; in his person, blood, and righteousness; to such he is a buckler or shield: his power is all around them, his favour encompasses them, and his truth, or faithfulness in his word, is their shield and buckler: and so is his Son, who is both a sun and shield to them; and such are his precious blood, his spotless righteousness, and stoning sacrifice; which, being held up by faith, repel the fiery darts of Satan.


FOOTNOTES:

F13 (Mymt) (amwmov) , Sept. "impolluta", V. L. so Syriac. Aethiop.

Psalm 18:30 In-Context

28 Denn du, du machst meine Leuchte scheinen; Jehova, mein Gott, erhellt meine Finsternis.
29 Denn mit dir werde ich gegen eine Schar anrennen, und mit meinem Gott werde ich eine Mauer überspringen.
30 Gott, sein Weg ist vollkommen; Jehovas Wort ist geläutert; ein Schild ist er allen, die auf ihn trauen.
31 Denn wer ist Gott, außer Jehova? Und wer ein Fels, als nur unser Gott?
32 Der Gott, der mich mit Kraft umgürtet und vollkommen macht meinen Weg;
The Elberfelder Bible is in the public domain.