Psalm 65:7

7 der da stillt das Brausen der Meere, das Brausen ihrer Wellen und das Getümmel der Völkerschaften.

Psalm 65:7 Meaning and Commentary

Psalms 65:7

Which stilleth the noise of the seas, the noise of their
waves
By a word speaking; as our Lord did when here on earth, and which was a proof and evidence of his eternal power and Godhead. These figurative expressions are interpreted by the next clause;

and the tumult of the people:
of wicked men, who foam and rage against the people of God, and are like a troubled sea that cannot rest; but God can say to these proud waters, which threaten to go over their souls, Peace, be still; he can stop their opposition, quell their insurrections, restrain their wrath, and make them peaceable and quiet; wherefore the saints have no reason to be afraid of them, ( Psalms 46:2 Psalms 46:3 ) ( 76:10 ) ( 124:1-5 ) .

Psalm 65:7 In-Context

5 Du wirst uns antworten durch furchtbare Dinge in Gerechtigkeit, Gott unseres Heils, du Zuversicht aller Enden der Erde und der fernsten Meere!
6 Der die Berge feststellt durch seine Kraft, umgürtet ist mit Macht,
7 der da stillt das Brausen der Meere, das Brausen ihrer Wellen und das Getümmel der Völkerschaften.
8 Und es fürchten sich die Bewohner der Enden der Erde, vor deinen Zeichen; du machst jauchzen die Ausgänge des Morgens und des Abends.
9 Du hast die Erde heimgesucht und ihr Überfluß gewährt, du bereicherst sie sehr: Gottes Bach ist voll Wassers. Du bereitest ihr Getreide, wenn du sie also bereitest.
The Elberfelder Bible is in the public domain.