Psalm 69:11

11 als ich mich in Sacktuch kleidete, da ward ich ihnen zum Sprichwort.

Psalm 69:11 Meaning and Commentary

Psalms 69:11

I made sackcloth also my garment
Though we nowhere read that Jesus put on sackcloth upon any occasion, yet it is not improbable that he did; besides, the phrase may only intend that he mourned and sorrowed at certain times, as persons do when they put on sackcloth: moreover, as the common garb of his forerunner was raiment of camels' hair, with a leathern girdle; so it is very likely his own was very mean, suitable to his condition; who, though he was rich, for our sakes became poor;

and I became a proverb to them;
a byword; so that when they saw any person in sackcloth, or in vile raiment, behold such an one looks like Jesus of Nazareth.

Psalm 69:11 In-Context

9 Denn der Eifer um dein Haus hat mich verzehrt, und die Schmähungen derer, die dich schmähen, sind auf mich gefallen.
10 Als ich weinte, und meine Seele im Fasten war, da wurde es mir zu Schmähungen;
11 als ich mich in Sacktuch kleidete, da ward ich ihnen zum Sprichwort.
12 Die im Tore sitzen, reden über mich, und ich bin das Saitenspiel der Zecher.
13 Ich aber, mein Gebet ist zu dir, Jehova, zur Zeit der Annehmung. O Gott, nach der Größe deiner Güte, erhöre mich nach der Wahrheit deines Heils!
The Elberfelder Bible is in the public domain.