Richter 11:37

37 Und sie sprach zu ihrem Vater: Es geschehe mir diese Sache: Laß zwei Monate von mir ab, daß ich hingehe und auf die Berge hinabsteige und meine Jungfrauschaft beweine, ich und meine Freundinnen.

Richter 11:37 Meaning and Commentary

Judges 11:37

And she said unto her father, let this thing be done for me,
&c.] She had but one favour to ask of him, which she thought might be granted, without any breach of the vow:

let me alone two months
she desired such a space of time might be allowed her before the vow took place; and the rather she might be encouraged to expect that her request would be granted, since no time was fixed by the vow for the accomplishment of it, and since the time she asked was not very long, and the end to be answered not unreasonable

that I may go up and down upon the mountains;
or, "ascend upon the mountains" F8; Jepthah's house in Mizpeh being higher than the mountains; or there might be, as Kimchi and Ben Melech note, a valley between that and the mountains, to which she descended in order to go up to the mountains; see ( Judges 9:25 ) these she chose to make her abode, and take her walks in, during the time she asked, as being most fit for retirement and solitude; where she might give up herself to meditation and prayer, and conversation with her fellow virgins she would take with her, and so be wrought up to a greater degree of resignation and submission to her father's will, and to the will of God in it, as she might suppose:

and bewail my virginity, I and my fellows;
the virgins her companions; this she proposed to be the subject that she and her associates would dwell upon, during this time of solitude; and the rather, as this may be thought to be the thing contained in the vow, that as she was a virgin, so she should continue; by which means she would not be the happy instrument of increasing the number of the children of Israel, nor of being the progenitor of the Messiah; upon which accounts it was reckoned in those times to be very grievous and reproachful to live and die without issue, and so matter of lamentation and weeping.


FOOTNOTES:

F8 (Myrhh le ytdryw) "et descendam super montes", Pagninus, Montanus; "descendamque ad montes", Tigurine version.

Richter 11:37 In-Context

35 Und es geschah, als er sie sah, da zerriß er seine Kleider und sprach: Ach, meine Tochter! Tief beugst du mich nieder; und du, du bist unter denen, die mich in Trübsal bringen! Denn ich habe meinen Mund gegen Jehova aufgetan und kann nicht zurücktreten!
36 Und sie sprach zu ihm: Mein Vater, hast du deinen Mund gegen Jehova aufgetan, so tue mir, wie es aus deinem Munde hervorgegangen ist, nachdem Jehova dir Rache verschafft hat an deinen Feinden, den Kindern Ammon.
37 Und sie sprach zu ihrem Vater: Es geschehe mir diese Sache: Laß zwei Monate von mir ab, daß ich hingehe und auf die Berge hinabsteige und meine Jungfrauschaft beweine, ich und meine Freundinnen.
38 Und er sprach: Gehe hin. Und er entließ sie auf zwei Monate. Und sie ging hin, sie und ihre Freundinnen, und beweinte ihre Jungfrauschaft auf den Bergen.
39 Und es geschah am Ende von zwei Monaten, da kehrte sie zu ihrem Vater zurück. Und er vollzog an ihr das Gelübde, das er gelobt hatte. Sie hatte aber keinen Mann erkannt. Und es wurde zum Gebrauch in Israel:
The Elberfelder Bible is in the public domain.