Richter 18:1

1 In jenen Tagen war kein König in Israel. Und in jenen Tagen suchte sich der Stamm der Daniter ein Erbteil zum Wohnen, denn bis auf jenen Tag war ihm inmitten der Stämme Israels nichts als Erbteil zugefallen.

Richter 18:1 Meaning and Commentary

Judges 18:1

In those days there was no king in Israel
No supreme magistrate, no judge, for it was before the time of the judges, after the death of Joshua and before Othniel the first judge; this is observed before, ( Judges 17:6 ) and here repeated to account for the evil things done by the Danites, their consulting Micah's oracle, taking away his priest and his gods, and setting up his graven image in Dan, by which means idolatry was spread in Israel, and brought on their servitude to Chushanrishathaim, from which Othniel the first judge was their deliverer:

and in those days the tribe of the Danites sought them an inheritance
to dwell in;
that is, a family of them, as in the next verse, not the whole tribe; for as a family is sometimes put for a tribe, ( Joshua 7:17 ) so a tribe for a family, ( Judges 20:12 )

for unto that day [all their] inheritance had not fallen to them among
the tribes of Israel:
we rightly supply the words "all their"; for otherwise an inheritance had fallen to them by lot, as the other tribes. ( Joshua 19:40 ) , but that was not only too little for them, ( Joshua 19:47 ) but all that was allotted to them did not come into their possession, but a part remained unsubdued; and some they had possession of they could not keep, either through the superior strength of the Amorites, or their own sloth and cowardice, or for want of the help of their brethren; see ( Judges 1:34 Judges 1:35 ) .

Richter 18:1 In-Context

1 In jenen Tagen war kein König in Israel. Und in jenen Tagen suchte sich der Stamm der Daniter ein Erbteil zum Wohnen, denn bis auf jenen Tag war ihm inmitten der Stämme Israels nichts als Erbteil zugefallen.
2 Und die Kinder Dan sandten fünf Männer aus ihrem Geschlecht, aus ihrer Gesamtheit, tapfere Männer, aus Zorha und aus Eschtaol, um das Land auszukundschaften und es zu erforschen; und sie sprachen zu ihnen: Gehet hin, erforschet das Land. Und sie kamen in das Gebirge Ephraim bis zum Hause Michas, und sie übernachteten daselbst.
3 Als sie beim Hause Michas waren, erkannten sie die Stimme des Jünglings, des Leviten, und sie wandten sich dahin und sprachen zu ihm: Wer hat dich hierhergebracht, und was tust du hier, und was hast du hier?
4 Und er sprach zu ihnen: So und so hat Micha mir getan; und er hat mich gedungen, und ich bin sein Priester geworden.
5 Und sie sprachen zu ihm: Befrage doch Gott, daß wir wissen, ob unser Weg, auf dem wir ziehen, gelingen wird.
The Elberfelder Bible is in the public domain.