Loading...

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Sacharja 6:6

Listen to Sacharja 6:6
6 An welchem die schwarzen Rosse sind, die ziehen aus nach dem Lande des Nordens; und die weißen ziehen aus hinter ihnen her; und die scheckigen ziehen aus nach dem Lande des Südens;

Sacharja 6:6 Meaning and Commentary

Zechariah 6:6

The black horses which [are] therein
Which were in the second chariot: no further mention is made of the red horses in the first chariot, because the kingdom of the Chaldeans was now extinct: these design the Medes and Persians: go forth into the north country:
into the country of Babylon or Chaldea, which lay north of Judea; see ( Jeremiah 1:13-15 ) ( 3:12 ) ( 6:22 ) and other places; these went to Babylon, took that, and seized on the empire, and delivered the Jews, who were captives there: and the white go forth after them;
the Grecians under Alexander, who went after the Medes and Persians into the same country, and fought Darius the Persian, and conquered him: and the grisled go forth toward the south country;
the Romans under Julius Caesar, Augustus, and others before them, who went into Egypt, which lay south of Judea, ( Daniel 11:5 ) and conquered that, and other nations, and set up the fourth kingdom or monarchy.

Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

Sacharja 6:6 In-Context

4 Und ich hob an und sprach zu dem Engel, der mit mir redete: Mein Herr, was sind diese?
5 Und der Engel antwortete und sprach zu mir: Diese sind die vier Winde des Himmels, welche ausgehen, nachdem sie sich vor den Herrn der ganzen Erde gestellt haben.
6 An welchem die schwarzen Rosse sind, die ziehen aus nach dem Lande des Nordens; und die weißen ziehen aus hinter ihnen her; und die scheckigen ziehen aus nach dem Lande des Südens;
7 und die starken ziehen aus und trachten hinzugehen, die Erde zu durchziehen. Und er sprach: Gehet, durchziehet die Erde! Und sie durchzogen die Erde.
8 Und er rief mir und redete zu mir und sprach: Siehe, diejenigen, welche nach dem Lande des Nordens ausgezogen sind, lassen meinen Geist Ruhe finden im Lande des Nordens.
The Elberfelder Bible is in the public domain.

Study Tools

PLUS

Unlock Notes

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Highlights

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Bookmarks

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Track Your Reading

Create a free account to start a reading plan, or join PLUS to unlock our full suite of premium study tools.

Already have an account? Sign in