Sprueche 28:25

25 Der Habgierige erregt Zank; wer aber auf Jehova vertraut, wird reichlich gesättigt.

Sprueche 28:25 Meaning and Commentary

Proverbs 28:25

He that is of a proud heart stirreth up strife
Or, of a "large heart" F3, or has an enlarged one; not with useful knowledge and understanding, as Solomon had; nor a heart enlarged with love and affection to the souls of men, as the Apostle Paul had; but either has a covetous one, who enlarges its desire as hell, and is never satisfied with what he has, and so is continually contending with his neighbours, engaging in lawsuits for their property, or unwilling to pay his lawful debts; or of a proud spirit, and despises all around him, and cannot bear opposition and contradiction; and is of a wrathful and revengeful spirit, and always at variance with his neighbours and quarrelling with them; see ( Proverbs 18:15 ) ; but he that putteth his trust in the Lord shall be made fat;
that trusts in the Lord, both for things temporal and spiritual; does not covet his neighbour's goods, nor disturbs his peace, nor injures his person or property to increase his own, but depends upon the Lord for a supply of necessary good things; such an one shall be fat and flourishing, both in his temporal and spiritual estate; all he does shall prosper; he shall want no good thing, ( Psalms 84:11 Psalms 84:12 ) ( Jeremiah 17:7 Jeremiah 17:8 ) .


FOOTNOTES:

F3 (vpn bxr) "latus animo", Pagninus, Montanus, Tigurine version; "amplus animo suo": Junius & Tremellius, Piscator; "latus anima", Mercerus, Cocceius.

Sprueche 28:25 In-Context

23 Wer einen Menschen straft, wird hernach mehr Gunst finden, als wer mit der Zunge schmeichelt.
24 Wer seinen Vater und seine Mutter beraubt und spricht: Kein Frevel ist es! der ist ein Genosse des Verderbers.
25 Der Habgierige erregt Zank; wer aber auf Jehova vertraut, wird reichlich gesättigt.
26 Wer auf sein Herz vertraut, der ist ein Tor; wer aber in Weisheit wandelt, der wird entrinnen.
27 Wer dem Armen gibt, wird keinen Mangel haben; wer aber seine Augen verhüllt, wird mit Flüchen überhäuft werden.
The Elberfelder Bible is in the public domain.