flak (mappal, a word of uncertain meaning):

It is used in the sense of "refuse (husks) of the wheat" in Amos 8:6. With regard to the body we find it used in Job 41:23 in the description of leviathan (the crocodile):

"The flakes of his flesh are joined together: they are firm upon him; they cannot be moved." Baethgen in Kautzsch's translation of the Old Testament translates "Wampen," i.e. the collops or lateral folds of flesh and armored skin. A better translation would perhaps be: "the horny epidermic scales" of the body, differentiated from the bony dermal scutes of the back (Hebrew "channels of shields," "courses of scales"), which are mentioned in Job 41:15 margin.

H. L. E. Luering

Copyright Statement
These files are public domain.

Bibliography Information
Orr, James, M.A., D.D. General Editor. "Entry for 'FLAKE'". "International Standard Bible Encyclopedia". 1915.