Loading...

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Isaiah 38:13

Listen to Isaiah 38:13
13 1I calmed myself[a] until morning; like a lion 2he breaks all my bones; from day to night you bring me to an end.

Isaiah 38:13 Meaning and Commentary

Isaiah 38:13

I reckoned till morning
Or, "I set my time till the morning F13"; he fixed and settled it in his mind that he could live no longer than to the morning, if he lived so long; he thought he should have died before the night came on, and, now it was come, the utmost he could propose to himself was to live till morning; that was the longest time he could reckon of. According to the accents, it should be rendered, "I reckoned till morning as a lion"; or "I am like until the morning as a lion"; or, "I likened until the morning (God) as a lion"; I compared him to one; which agrees with what follows. The Targum is,

``I roared until morning, as a lion roars;''
through the force of the disease, and the pain he was in: or rather,
``I laid my bones together until the morning as a lion; "so indeed as a lion God" hath broken all my bones F14:''
so will he break all my bones;
or, "it will break"; that is, the sickness, as Kimchi and Jarchi; it lay in his bones, and so violent was the pain, that he thought all his bones were breaking in pieces; such is the case in burning fevers, as Jerom observes; so Kimchi interprets it of a burning fever, which is like a fire in the bones. Some understand this of God himself, to which our version directs, who may be said to do this by the disease: compare with this ( Job 16:14 ) and to this sense the following clause inclines: from day even tonight wilt thou make an end of me;
he lived till morning, which was more than he expected, and was the longest time he could set himself; and now be reckoned that before night it would be all over with him as to this world. This was the second day of his illness; and the third day he recovered, and went to the temple with his song of praise.
FOOTNOTES:

F13 (rqb de ytywv) "statui, [vel] posui usque ad mane", Pagninus, Montanus; "constitui [rursum terminum] usque mane", Vatablus.
F14 Reinbeck de Accent Heb. p. 411.
Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

Isaiah 38:13 In-Context

11 I said, I shall not see the Lord, the Lord in the land of the living; I shall look on man no more among the inhabitants of the world.
12 My dwelling is plucked up and removed from me like a shepherd’s tent; like a weaver I have rolled up my life; he cuts me off from the loom; from day to night you bring me to an end;
13 I calmed myself until morning; like a lion he breaks all my bones; from day to night you bring me to an end.
14 Like a swallow or a crane I chirp; I moan like a dove. My eyes are weary with looking upward. O Lord, I am oppressed; be my pledge of safety!
15 What shall I say? For he has spoken to me, and he himself has done it. I walk slowly all my years because of the bitterness of my soul.

Cross References 2

  • 1. 38:13 [Ps. 30:5]
  • 2. 38:13 [Ps. 38:3]

Footnotes 1

  • [a] 38:13 Or (with Targum) 'I cried for help'
The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. ESV Text Edition: 2025

Study Tools

PLUS

Unlock Notes

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Highlights

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Bookmarks

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Track Your Reading

Create a free account to start a reading plan, or join PLUS to unlock our full suite of premium study tools.

Already have an account? Sign in