Compare Translations for Exodus 16:10

10 As Aaron was speaking to the entire Israelite community, they turned toward the wilderness, and there, in a cloud, the Lord's glory appeared.
10 And as soon as Aaron spoke to the whole congregation of the people of Israel, they looked toward the wilderness, and behold, the glory of the LORD appeared in the cloud.
10 And it came to pass, as Aaron spake unto the whole congregation of the children of Israel, that they looked toward the wilderness, and, behold, the glory of the LORD appeared in the cloud.
10 When Aaron gave out the instructions to the whole company of Israel, they turned to face the wilderness. And there it was: the Glory of God visible in the Cloud.
10 It came about as Aaron spoke to the whole congregation of the sons of Israel, that they looked toward the wilderness, and behold, the glory of the LORD appeared in the cloud.
10 While Aaron was speaking to the whole Israelite community, they looked toward the desert, and there was the glory of the LORD appearing in the cloud.
10 Now it came to pass, as Aaron spoke to the whole congregation of the children of Israel, that they looked toward the wilderness, and behold, the glory of the Lord appeared in the cloud.
10 And as Aaron spoke to the whole community of Israel, they looked out toward the wilderness. There they could see the awesome glory of the LORD in the cloud.
10 And as Aaron spoke to the whole congregation of the Israelites, they looked toward the wilderness, and the glory of the Lord appeared in the cloud.
10 And it came to pass, as Aaron spake unto the whole congregation of the children of Israel, that they looked toward the wilderness, and, behold, the glory of Jehovah appeared in the cloud.
10 And while Aaron was talking to the children of Israel, their eyes were turned in the direction of the waste land, and they saw the glory of the Lord shining in the cloud.
10 As Aaron spoke to the whole Israelite community, they turned to look toward the desert, and just then the glorious presence of the LORD appeared in the cloud.
10 As Aaron spoke to the whole Israelite community, they turned to look toward the desert, and just then the glorious presence of the LORD appeared in the cloud.
10 As Aharon spoke to the whole community of the people of Isra'el, they looked toward the desert; and there before them the glory of ADONAI appeared in the cloud;
10 And it came to pass, when Aaron spoke to the whole assembly of the children of Israel, that they turned toward the wilderness, and behold, the glory of Jehovah appeared in the cloud.
10 Und es geschah, als Aaron zu der ganzen Gemeinde der Kinder Israel redete, da wandten sie sich gegen die Wüste; und siehe, die Herrlichkeit Jehovas erschien in der Wolke.
10 As Aaron spoke to the whole community, they turned toward the desert, and suddenly the dazzling light of the Lord appeared in a cloud.
10 As Aaron spoke to the whole community, they turned toward the desert, and suddenly the dazzling light of the Lord appeared in a cloud.
10 While Aaron was speaking to the whole community of Israelites, they looked toward the desert. Suddenly, they saw the glory of the LORD in the [column of] smoke.
10 It happened, as Aharon spoke to the whole congregation of the children of Yisra'el, that they looked toward the wilderness, and, behold, the glory of the LORD appeared in the cloud.
10 And it came to pass as Aaron spoke unto the whole congregation of the sons of Israel, that they looked toward the wilderness, and, behold, the glory of the LORD appeared in the cloud.
10 And it came to pass, as Aaron spake unto the whole congregation of the children of Israel, that they looked toward the wilderness, and, behold, the glory of the LORD appeared in the cloud.
10 And at the moment of Aaron's speaking to all the community of the {Israelites}, they turned to the desert, {and just then} the glory of Yahweh appeared in the cloud.
10 Und da Aaron also redete zu der ganzen Gemeinde der Kinder Israel, wandten sie sich gegen die Wüste; und siehe, die Herrlichkeit des HERRN erschien in einer Wolke.
10 And when Aaron spoke to all the congregation of the children of Israel, and they turned toward the wilderness, then the glory of the Lord appeared in a cloud.
10 While Aaron was speaking to the whole community of the Israelites, they looked toward the desert. There the glory of the Lord appeared in a cloud.
10 While Aaron was talking to the whole community of Israel, they looked toward the desert. There was the glory of the LORD appearing in the cloud!
10 And as Aaron spoke to the whole congregation of the Israelites, they looked toward the wilderness, and the glory of the Lord appeared in the cloud.
10 And when Aaron spoke to all the assembly of the children of Israel, they looked towards the wilderness; and behold the glory of the Lord appeared in a cloud.
10 And as Aaron spoke to the whole congregation of the people of Israel, they looked toward the wilderness, and behold, the glory of the LORD appeared in the cloud.
10 And as Aaron spoke to the whole congregation of the people of Israel, they looked toward the wilderness, and behold, the glory of the LORD appeared in the cloud.
10 En het geschiedde, als Aaron tot de ganse vergadering der kinderen Israels sprak, en zij zich naar de woestijn keerden, zo ziet, de heerlijkheid des HEEREN verscheen in de wolk.
10 And it came to pass, as Aaron spoke unto the whole congregation of the children of Israel, that they looked toward the wilderness, and behold, the glory of the LORD appeared in the cloud.
10 And it came to pass, as Aaron spoke unto the whole congregation of the children of Israel, that they looked toward the wilderness, and behold, the glory of the LORD appeared in the cloud.
10 And as Aaro spake vnto the hole multitude of the childere of Israel, they loked toward the wilderuesse: ad beholde, the glorie of the Lord apeared i a clowde.
10 cumque loqueretur Aaron ad omnem coetum filiorum Israhel respexerunt ad solitudinem et ecce gloria Domini apparuit in nube
10 cumque loqueretur Aaron ad omnem coetum filiorum Israhel respexerunt ad solitudinem et ecce gloria Domini apparuit in nube
10 And it came to pass, as Aaron spoke to the whole congregation of the children of Israel, that they looked towards the wilderness, and behold, the glory of the LORD appeared in the cloud.
10 It happened, as Aaron spoke to the whole congregation of the children of Israel, that they looked toward the wilderness, and, behold, the glory of Yahweh appeared in the cloud.
10 And when Aaron spake to all the company of the sons of Israel, they beheld to the wilderness, and lo! the glory of the Lord appeared in a cloud.
10 and it cometh to pass, when Aaron is speaking unto all the company of the sons of Israel, that they turn towards the wilderness, and lo, the honour of Jehovah is seen in the cloud.

Exodus 16:10 Commentaries