16
If a man takes a virgin, who has not given her word to another man, and has connection with her, he will have to give a bride-price for her to be his wife.
16
"When a man seduces a virgin who was not promised in marriage, and he has sexual relations with her, he must certainly pay the bridal price for her to be his wife.
16
Und so jemand eine Jungfrau betört, die nicht verlobt ist, und liegt bei ihr, so soll er sie gewißlich durch eine Heiratsgabe sich zum Weibe erkaufen.
16
22:15 Wenn jemand eine Jungfrau beredet, die noch nicht verlobt ist, und bei ihr schläft, der soll ihr geben ihre Morgengabe und sie zum Weibe haben. {~}
16
"Suppose a man finds a woman who is not pledged to be married and has never had sexual relations with a man. If he tricks her into having sexual relations with him, he must give her family the payment to marry her, and she will become his wife.
16
"Suppose a man meets a virgin who is not engaged. And he talks her into having sex with him. Then he must pay her father the price for a bride. And he must get married to her.
16
Wanneer nu iemand een maagd verlokt, die niet ondertrouwd is, en hij ligt bij haar, die zal haar zonder uitstel een bruidschat geven, dat zij hem ter vrouwe zij.
16
If a man deceiveth a virgin not yet wedded, and sleepeth with her, he shall give dower to her (he shall give her a dowry), and shall have her to wife.