Exodus 28:14

14 and two braided chains of pure gold, like a rope, and attach the chains to the settings.

Exodus 28:14 in Other Translations

KJV
14 And two chains of pure gold at the ends; of wreathen work shalt thou make them, and fasten the wreathen chains to the ouches.
ESV
14 and two chains of pure gold, twisted like cords; and you shall attach the corded chains to the settings.
NLT
14 then braid two cords of pure gold and attach them to the filigree settings on the shoulders of the ephod.
MSG
14 Make two chains of pure gold and braid them like cords, then attach the corded chains to the settings. The Breastpiece
CSB
14 and two chains of pure gold; you will make them of braided cord work, and attach the cord chains to the settings.

Exodus 28:14 In-Context

12 and fasten them on the shoulder pieces of the ephod as memorial stones for the sons of Israel. Aaron is to bear the names on his shoulders as a memorial before the LORD.
13 Make gold filigree settings
14 and two braided chains of pure gold, like a rope, and attach the chains to the settings.
15 “Fashion a breastpiece for making decisions—the work of skilled hands. Make it like the ephod: of gold, and of blue, purple and scarlet yarn, and of finely twisted linen.
16 It is to be square—a span long and a span wide—and folded double.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.