The Bible
The Bible
Topics
Bible Study
Pastors
References
Bible Stories
Join
PLUS
Login
Bible
Compare Translations
Exodus
Exodus 28:36
Compare Translations for Exodus 28:36
Share
Close
Share
Tweet
Save
PREVIOUS
Exodus 28:35
NEXT
Exodus 28:37
Holman Christian Standard Bible
36
"You are to make a plate of pure gold and engrave it, like the engraving of a seal: HOLY TO THE LORD
Read Exodus (CSB)
English Standard Version
36
"You shall make a plate of pure gold and engrave on it, like the engraving of a signet, 'Holy to the LORD.'
Read Exodus (ESV)
King James Version
36
And thou shalt make a plate of pure gold, and grave upon it, like the engravings of a signet, HOLINESS TO THE LORD.
Read Exodus (KJV)
The Message Bible
36
"Make a plate of pure gold. Engrave on it as on a seal: 'Holy to God.'
Read Exodus (MSG)
New American Standard Bible
36
"You shall also make a plate of pure gold and shall engrave on it, like the engravings of a seal, 'Holy to the LORD .'
Read Exodus (NAS)
New International Version
36
“Make a plate of pure gold and engrave on it as on a seal: HOLY TO THE LORD.
Read Exodus (NIV)
New King James Version
36
"You shall also make a plate of pure gold and engrave on it, like the engraving of a signet: HOLINESS TO THE LORD.
Read Exodus (NKJV)
New Living Translation
36
“Next make a medallion of pure gold, and engrave it like a seal with these words: HOLY TO THE LORD .
Read Exodus (NLT)
New Revised Standard
36
You shall make a rosette of pure gold, and engrave on it, like the engraving of a signet, "Holy to the Lord."
Read Exodus (NRS)
American Standard Version
36
And thou shalt make a plate of pure gold, and grave upon it, like the engravings of a signet, HOLY TO JEHOVAH.
Read Exodus (ASV)
The Bible in Basic English
36
You are to make a plate of the best gold, cutting on it, as on a stamp, these words: HOLY TO THE LORD.
Read Exodus (BBE)
Common English Bible
36
Make a flower ornament of pure gold and engrave on it like an official seal: "Holy to the LORD."
Read Exodus (CEB)
Common English Bible w/ Apocrypha
36
Make a flower ornament of pure gold and engrave on it like an official seal: "Holy to the LORD."
Read Exodus (CEBA)
The Complete Jewish Bible
36
"You are to make an ornament of pure gold and engrave on it as on a seal, 'Set apart for ADONAI.'
Read Exodus (CJB)
The Darby Translation
36
And thou shalt make a thin plate of pure gold, and engrave on it, as the engravings of a seal, Holiness to Jehovah!
Read Exodus (DBY)
Elberfelder 1905 (German)
36
Und mache ein Blech von reinem Golde und stich darauf mit Siegelstecherei: Heiligkeit dem Jehova!
Read Exodus (ELB)
Good News Translation
36
"Make an ornament of pure gold and engrave on it "Dedicated to the Lord.'
Read Exodus (GNT)
Good News Translation w/ Apocrypha
36
"Make an ornament of pure gold and engrave on it "Dedicated to the Lord.'
Read Exodus (GNTA)
GOD'S WORD Translation
36
"Make a flower-shaped medallion out of pure gold, and engrave on it (as on a signet ring): Holy to the LORD.
Read Exodus (GW)
Hebrew Names Version
36
"You shall make a plate of pure gold, and engrave on it, like the engravings of a signet, 'HOLY TO THE LORD.'
Read Exodus (HNV)
Jubilee Bible 2000
36
Thou shalt also make an open flower
of
pure gold and engrave upon it the engravings of a seal, HOLINESS UNTO THE LORD.
Read Exodus (JUB)
King James Version w/ Apocrypha
36
And thou shalt make a plate of pure gold, and grave upon it, like the engravings of a signet, HOLINESS TO THE LORD.
Read Exodus (KJVA)
Lexham English Bible
36
"And you will make a pure gold rosette, and you will engrave on it with seal engravings: "A holy object for Yahweh."
Read Exodus (LEB)
Luther Bible 1912 (German)
36
Du sollst auch ein Stirnblatt machen von feinem Golde und darauf ausgraben, wie man die Siegel ausgräbt: Heilig dem HERRN.
Read Exodus (LUT)
Septuagint Bible w/ Apocrypha
36
And for the sons of Aaron thou shalt make tunics and girdles, and thou shalt make for them tires for honour and glory.
Read Exodus (LXX)
New Century Version
36
"Make a strip of pure gold and carve these words on it as you would carve a seal: 'Holy to the Lord.'
Read Exodus (NCV)
New International Reader's Version
36
"Make a plate out of pure gold. Carve words on it as if it were a seal. Carve the words set apart for the Lord.
Read Exodus (NIRV)
New Revised Standard w/ Apocrypha
36
You shall make a rosette of pure gold, and engrave on it, like the engraving of a signet, "Holy to the Lord."
Read Exodus (NRSA)
Douay-Rheims Catholic Bible
36
Thou shalt make also a plate of the purest gold: wherein thou shalt grave with engraver’s work, Holy to the Lord.
Read Exodus (RHE)
Revised Standard Version
36
"And you shall make a plate of pure gold, and engrave on it, like the engraving of a signet, 'Holy to the LORD.'
Read Exodus (RSV)
Revised Standard Version w/ Apocrypha
36
"And you shall make a plate of pure gold, and engrave on it, like the engraving of a signet, 'Holy to the LORD.'
Read Exodus (RSVA)
Statenvertaling (Dutch)
36
Verder zult gij een plaat maken van louter goud, en gij zult daarin graveren, gelijk men de zegelen graveert: De HEILIGHEID DES HEEREN!
Read Exodus (SVV)
Third Millennium Bible
36
"And thou shalt make a plate of pure gold and engrave upon it, like the engravings of a signet: Holiness to the LORD.
Read Exodus (TMB)
Third Millennium Bible w/ Apocrypha
36
"And thou shalt make a plate of pure gold and engrave upon it, like the engravings of a signet: Holiness to the LORD.
Read Exodus (TMBA)
Tyndale
36
And thou shalt make a plate of pure golde, and graue there on (as signettes are grauen) the holynes of the Lorde,
Read Exodus (TYN)
The Latin Vulgate
36
facies et lamminam de auro purissimo in qua sculpes opere celatoris Sanctum Domino
Read Exodus (VUL)
The Latin Vulgate w/ Apocrypha
36
facies et lamminam de auro purissimo in qua sculpes opere celatoris Sanctum Domino
Read Exodus (VULA)
The Webster Bible
36
And thou shalt make a plate [of] pure gold, and engrave upon it, [like] the engravings of a signet, HOLINESS TO THE LORD.
Read Exodus (WBT)
World English Bible
36
"You shall make a plate of pure gold, and engrave on it, like the engravings of a signet, 'HOLY TO YAHWEH.'
Read Exodus (WEB)
Wycliffe
36
And thou shalt make a plate (out) of purest gold, in which thou shalt grave by the work of a graver, The Holy to the Lord (on which thou shalt engrave by the work of an engraver, Holy to the Lord), that is, the name of the Lord, Tetragrammaton.
Read Exodus (WYC)
Young's Literal Translation
36
`And thou hast made a flower of pure gold, and hast opened on it -- openings of a signet -- `Holy to Jehovah;'
Read Exodus (YLT)
PREVIOUS
Exodus 28:35
NEXT
Exodus 28:37
Exodus 28:36 Commentaries
Matthew Henry Commentary on the Whole Bible (Complete)
John Gill's Exposition of the Bible
Geneva Study Bible
PLUS
Wesley's Explanatory Notes
PLUS