Compare Translations for Exodus 4:14

14 Then the Lord's anger burned against Moses, and He said, "Isn't Aaron the Levite your brother? I know that he can speak well. And also, he is on his way now to meet you. When he sees you, his heart will rejoice.
14 Then the anger of the LORD was kindled against Moses and he said, "Is there not Aaron, your brother, the Levite? I know that he can speak well. Behold, he is coming out to meet you, and when he sees you, he will be glad in his heart.
14 And the anger of the LORD was kindled against Moses, and he said, Is not Aaron the Levite thy brother? I know that he can speak well. And also, behold, he cometh forth to meet thee: and when he seeth thee, he will be glad in his heart.
14 God got angry with Moses: "Don't you have a brother, Aaron the Levite? He's good with words, I know he is. He speaks very well. In fact, at this very moment he's on his way to meet you. When he sees you he's going to be glad.
14 Then the anger of the LORD burned against Moses, and He said, "Is there not your brother Aaron the Levite? I know that he speaks fluently. And moreover, behold, he is coming out to meet you; when he sees you, he will be glad in his heart.
14 Then the LORD’s anger burned against Moses and he said, “What about your brother, Aaron the Levite? I know he can speak well. He is already on his way to meet you, and he will be glad to see you.
14 So the anger of the Lord was kindled against Moses, and He said: "Is not Aaron the Levite your brother? I know that he can speak well. And look, he is also coming out to meet you. When he sees you, he will be glad in his heart.
14 Then the LORD became angry with Moses. “All right,” he said. “What about your brother, Aaron the Levite? I know he speaks well. And look! He is on his way to meet you now. He will be delighted to see you.
14 Then the anger of the Lord was kindled against Moses and he said, "What of your brother Aaron the Levite? I know that he can speak fluently; even now he is coming out to meet you, and when he sees you his heart will be glad.
14 And the anger of Jehovah was kindled against Moses, and he said, Is there not Aaron thy brother the Levite? I know that he can speak well. And also, behold, he cometh forth to meet thee: and when he seeth thee, he will be glad in his heart.
14 And the Lord was angry with Moses, and said, Is there not Aaron, your brother, the Levite? To my knowledge he is good at talking. And now he is coming out to you: and when he sees you he will be glad in his heart.
14 Then the LORD got angry at Moses and said, "What about your brother Aaron the Levite? I know he can speak very well. He's on his way out to meet you now, and he's looking forward to seeing you.
14 Then the LORD got angry at Moses and said, "What about your brother Aaron the Levite? I know he can speak very well. He's on his way out to meet you now, and he's looking forward to seeing you.
14 At this, ADONAI's anger blazed up against Moshe; he said, "Don't you have a brother, Aharon the Levi? I know that he's a good speaker. In fact, here he is now, coming out to meet you; and he'll be happy to see you.
14 Then the anger of Jehovah was kindled against Moses, and he said, Is not Aaron the Levite thy brother? I know that he can speak well. And also behold, he goeth out to meet thee; and when he seeth thee he will be glad in his heart.
14 Da entbrannte der Zorn Jehovas wider Mose, und er sprach: Ist nicht Aaron, der Levit, dein Bruder? Ich weiß, daß er reden kann. Und siehe, er geht auch aus, dir entgegen; und sieht er dich, so wird er sich freuen in seinem Herzen.
14 At this the Lord became angry with Moses and said, "What about your brother Aaron, the Levite? I know that he can speak well. In fact, he is now coming to meet you and will be glad to see you.
14 At this the Lord became angry with Moses and said, "What about your brother Aaron, the Levite? I know that he can speak well. In fact, he is now coming to meet you and will be glad to see you.
14 Then the LORD became angry with Moses and asked, "What about your brother Aaron the Levite? I know he can speak well. He's already on his way to meet you, and he will be very glad to see you.
14 The anger of the LORD was kindled against Moshe, and he said, "What about Aharon, your brother, the Levite? I know that he can speak well. Also, behold, he comes forth to meet you. When he sees you, he will be glad in his heart.
14 Then the anger of the LORD was kindled against Moses, and he said, Do I not know thy brother Aaron, the Levite, and that he can speak well? And also, behold, he comes forth to meet thee, and when he sees thee, he will be glad in his heart.
14 And the anger of the LORD was kindled against Moses, and he said , Is not Aaron the Levite thy brother? I know that he can speak well . And also, behold, he cometh forth to meet thee: and when he seeth thee, he will be glad in his heart.
14 {And Yahweh was angry with} Moses and said, "[Is there] not Aaron your brother the Levite? I know that he certainly can speak, and also there he is coming out to meet you, and when he sees you, he will rejoice in his heart.
14 Da ward der HERR sehr zornig über Mose und sprach: Weiß ich denn nicht, daß dein Bruder Aaron aus dem Stamm Levi beredt ist? und siehe, er wird herausgehen dir entgegen; und wenn er dich sieht, wir er sich von Herzen freuen.
14 And the Lord was greatly angered against Moses, and said, Lo! is not Aaron the Levite thy brother? I know that he will surely speak to thee; and, behold, he will come forth to meet thee, and beholding thee he will rejoice within himself.
14 The Lord became angry with Moses and said, "Your brother Aaron, from the family of Levi, is a skilled speaker. He is already coming to meet you, and he will be happy when he sees you.
14 Then the LORD's anger burned against Moses. He said, "What about your brother, Aaron the Levite? I know he can speak well. He is already on his way to meet you. He will be glad to see you.
14 Then the anger of the Lord was kindled against Moses and he said, "What of your brother Aaron the Levite? I know that he can speak fluently; even now he is coming out to meet you, and when he sees you his heart will be glad.
14 The Lord being angry at Moses, said: Aaron the Levite is thy brother, I know that he is eloquent: behold he cometh forth to meet thee, and seeing thee, shall be glad at heart.
14 Then the anger of the LORD was kindled against Moses and he said, "Is there not Aaron, your brother, the Levite? I know that he can speak well; and behold, he is coming out to meet you, and when he sees you he will be glad in his heart.
14 Then the anger of the LORD was kindled against Moses and he said, "Is there not Aaron, your brother, the Levite? I know that he can speak well; and behold, he is coming out to meet you, and when he sees you he will be glad in his heart.
14 Toen ontstak de toorn des HEEREN over Mozes, en Hij zeide: is niet Aaron, de Leviet, uw broeder? Ik weet, dat hij zeer wel spreken zal, en ook, zie, hij zal uitgaan u tegemoet; wanneer hij u ziet, zo zal hij in zijn hart verblijd zijn.
14 And the anger of the LORD was kindled against Moses, and He said, "Is not Aaron the Levite thy brother? I know that he can speak well. And also, behold, he cometh forth to meet thee; and when he seeth thee, he will be glad in his heart.
14 And the anger of the LORD was kindled against Moses, and He said, "Is not Aaron the Levite thy brother? I know that he can speak well. And also, behold, he cometh forth to meet thee; and when he seeth thee, he will be glad in his heart.
14 And the Lorde was angrie with Moses and sayde: I knowe Aaro thy brother the leuite that he can speake. And morouer behold, he cometh out agaynst the, ad whe he seyth the, he wilbe glad i his hert.
14 iratus Dominus in Mosen ait Aaron frater tuus Levites scio quod eloquens sit ecce ipse egreditur in occursum tuum vidensque te laetabitur corde
14 iratus Dominus in Mosen ait Aaron frater tuus Levites scio quod eloquens sit ecce ipse egreditur in occursum tuum vidensque te laetabitur corde
14 And the anger of the LORD was kindled against Moses, and he said, [Is] not Aaron the Levite thy brother? I know that he can speak well. And also behold, he cometh forth to meet thee: and when he seeth thee, he will be glad in his heart.
14 The anger of Yahweh was kindled against Moses, and he said, "What about Aaron, your brother, the Levite? I know that he can speak well. Also, behold, he comes forth to meet you. When he sees you, he will be glad in his heart.
14 And the Lord was wroth against Moses, and said, I know, that Aaron, thy brother, of the lineage of Levi, is eloquent, that is, a fair speaker; lo! he shall go out into thy coming, and he shall see thee, and he shall be glad in heart. (And the Lord was angry against Moses, and said, I know, that thy brother Aaron, of the tribe of Levi, is eloquent, that is, a fair speaker; lo! he is coming to meet thee, and he shall see thee, and he shall be glad in his heart.)
14 And the anger of Jehovah burneth against Moses, and He saith, `Is not Aaron the Levite thy brother? I have known that he speaketh well, and also, lo, he is coming out to meet thee; when he hath seen thee, then he hath rejoiced in his heart,

Exodus 4:14 Commentaries