Compare Translations for Exodus 7:14

14 Then the Lord said to Moses, "Pharaoh is unresponsive: he refuses to let the people go.
14 Then the LORD said to Moses, "Pharaoh's heart is hardened; he refuses to let the people go.
14 And the LORD said unto Moses, Pharaoh's heart is hardened, he refuseth to let the people go.
14 God said to Moses: "Pharaoh is a stubborn man. He refuses to release the people.
14 Then the LORD said to Moses, "Pharaoh's heart is stubborn; he refuses to let the people go.
14 Then the LORD said to Moses, “Pharaoh’s heart is unyielding; he refuses to let the people go.
14 So the Lord said to Moses: "Pharaoh's heart is hard; he refuses to let the people go.
14 Then the LORD said to Moses, “Pharaoh’s heart is stubborn, and he still refuses to let the people go.
14 Then the Lord said to Moses, "Pharaoh's heart is hardened; he refuses to let the people go.
14 And Jehovah said unto Moses, Pharaoh's heart is stubborn, he refuseth to let the people go.
14 And the Lord said to Moses and Aaron, Pharaoh's heart is unchanged; he will not let the people go.
14 Then the LORD said to Moses, "Pharaoh is stubborn. He still refuses to let the people go.
14 Then the LORD said to Moses, "Pharaoh is stubborn. He still refuses to let the people go.
14 ADONAI said to Moshe, "Pharaoh is stubborn. He refuses to let the people go.
14 And Jehovah said to Moses, Pharaoh's heart is hardened: he refuseth to let the people go.
14 Und Jehova sprach zu Mose: Das Herz des Pharao ist verstockt; er weigert sich, das Volk ziehen zu lassen.
14 Then the Lord said to Moses, "The king is very stubborn and refuses to let the people go.
14 Then the Lord said to Moses, "The king is very stubborn and refuses to let the people go.
14 Then the LORD said to Moses, "Pharaoh is being stubborn. He refuses to let my people go.
14 The LORD said to Moshe, "Par`oh's heart is stubborn. He refuses to let the people go.
14 Then the LORD said unto Moses, Pharaoh’s heart is become grievous, for he refuses to let the people go.
14 And the LORD said unto Moses, Pharaoh's heart is hardened, he refuseth to let the people go .
14 And Yahweh said to Moses, "Pharaoh's heart [is] {insensitive}; he refuses to release the people.
14 Und der HERR sprach zu Mose: Das Herz Pharaos ist hart; er weigert sich das Volk zu lassen.
14 and the Lord said to Moses, The heart of Pharao is made hard, so that he should not let the people go.
14 Then the Lord said to Moses, "The king is being stubborn and refuses to let the people go.
14 Then the LORD said to Moses, "Pharaoh's heart is very stubborn. He refuses to let the people go.
14 Then the Lord said to Moses, "Pharaoh's heart is hardened; he refuses to let the people go.
14 And the Lord said to Moses: Pharao’s heart is hardened, he will not let the people go.
14 Then the LORD said to Moses, "Pharaoh's heart is hardened, he refuses to let the people go.
14 Then the LORD said to Moses, "Pharaoh's heart is hardened, he refuses to let the people go.
14 Toen zeide de HEERE tot Mozes: Farao's hart is zwaar; hij weigert het volk te laten trekken.
14 And the LORD said unto Moses, "Pharaoh's heart is hardened; he refuseth to let the people go.
14 And the LORD said unto Moses, "Pharaoh's heart is hardened; he refuseth to let the people go.
14 Than sayde the Lorde vnto Moses. Pharaos herte is hardened, and he refuseth to let the people goo.
14 dixit autem Dominus ad Mosen ingravatum est cor Pharaonis non vult dimittere populum
14 dixit autem Dominus ad Mosen ingravatum est cor Pharaonis non vult dimittere populum
14 And the LORD said to Moses, Pharaoh's heart [is] hardened; he refuseth to let the people go.
14 Yahweh said to Moses, "Pharaoh's heart is stubborn. He refuses to let the people go.
14 Forsooth the Lord said to Moses, The heart of Pharaoh is made grievous, he will not deliver the people; (And the Lord said to Moses, Pharaoh's heart is hardened, and he will not let the people go;)
14 And Jehovah saith unto Moses, `The heart of Pharaoh hath been hard, he hath refused to send the people away;

Exodus 7:14 Commentaries