25
âYet you say, âThe Lord isnât doing whatâs right!â Listen to me, OÂ people of Israel. Am I the one not doing whatâs right, or is it you?
25
But you say, "My Lord's way doesn't measure up." Listen, house of Israel, is it my ways that don't measure up? Isn't it your ways that don't measure up?
25
But you say, "My Lord's way doesn't measure up." Listen, house of Israel, is it my ways that don't measure up? Isn't it your ways that don't measure up?
25
"But you say, "What the Lord does isn't right.' Listen to me, you Israelites. Do you think my way of doing things isn't right? It is your way that isn't right.
25
"But you say, "What the Lord does isn't right.' Listen to me, you Israelites. Do you think my way of doing things isn't right? It is your way that isn't right.
25
Vous dites: La voie du Seigneur n'est pas droite. Ecoutez donc, maison d'Israël! Est-ce ma voie qui n'est pas droite? Ne sont-ce pas plutÎt vos voies qui ne sont pas droites?
25
And you have said: The way of the Lord is not right. Hear ye, therefore, O house of Israel: Is it my way that is not right, and are not rather your ways perverse?
25
And ye said, The way of the Lord is not even. Therefore, the house of Israel, hear ye, whether my way is not even, and not more, your ways be depraved? (And ye said, The way of the Lord is not equal, or not fair. And so, O house of Israel, hear ye, is not my way equal, or fair, and not only that, but that your ways be depraved?)
25
And ye have said, Not pondered is the way of the Lord. Hear, I pray you, O house of Israel, My way -- is it not pondered? Are not your ways unpondered?