Compare Translations for Ezekiel 24:8

8 In order to stir up wrath and take vengeance, I have put her blood on the bare rock, so that it would not be covered.
8 To rouse my wrath, to take vengeance, I have set on the bare rock the blood she has shed, that it may not be covered.
8 That it might cause fury to come up to take vengeance; I have set her blood upon the top of a rock, that it should not be covered.
8 Blood out in the open to public view to provoke my wrath, to trigger my vengeance.
8 "That it may cause wrath to come up to take vengeance, I have put her blood on the bare rock, That it may not be covered."
8 To stir up wrath and take revenge I put her blood on the bare rock, so that it would not be covered.
8 That it may raise up fury and take vengeance, I have set her blood on top of a rock, That it may not be covered."
8 So I will splash her blood on a rock for all to see, an expression of my anger and vengeance against her.
8 To rouse my wrath, to take vengeance, I have placed the blood she shed on a bare rock, so that it may not be covered.
8 That it may cause wrath to come up to take vengeance, I have set her blood upon the bare rock, that it should not be covered.
8 In order that it might make wrath come up to give punishment, she has put her blood on the open rock, so that it may not be covered.
8 In order to arouse wrath, to guarantee vengeance, I will spread her blood on a bare rock, never to be covered.
8 In order to arouse wrath, to guarantee vengeance, I will spread her blood on a bare rock, never to be covered.
8 So in order to rouse my fury and excite my vengeance, I have fixed her blood there on the bare rock, where it will not be covered.'
8 That it might cause fury to come up to execute vengeance, I have set her blood upon the bare rock, that it should not be covered.
8 I have left the blood there, where it cannot be hidden, where it demands angry revenge."
8 I have left the blood there, where it cannot be hidden, where it demands angry revenge."
8 In order to stir up my fury so that I would pay that city back, I put the blood of its victims on a bare rock. Now that blood can't be covered.
8 That it may cause wrath to come up to take vengeance, I have set her blood on the bare rock, that it should not be covered.
8 that wrath might rise up to take vengeance; I have set her blood upon the high place of the rock that it should not be covered.
8 That it might cause fury to come up to take vengeance; I have set her blood upon the top of a rock, that it should not be covered .
8 To stir up rage, to avenge myself [through] vengeance, I placed its blood on [the] barrenness of a rock, {so that it may not be covered}."
8 Afin de montrer ma fureur, afin de me venger, j'ai répandu son sang sur le roc nu, pour qu'il ne fût pas couvert.
8 To stir up my anger and revenge, I put the blood she spilled on the bare rock so it will not be covered.
8 So I put their blood on the bare rock. I did not want it to be covered up. I poured my burning anger out on them. I paid them back."
8 To rouse my wrath, to take vengeance, I have placed the blood she shed on a bare rock, so that it may not be covered.
8 Afin de faire monter ma fureur et pour me venger, je l'ai laissée répandre son sang sur le roc nu, afin qu'il ne fût pas couvert.
8 And that I might bring my indignation upon her, and take my vengeance: I have shed her blood upon the smooth rock, that it should not be covered.
8 To rouse my wrath, to take vengeance, I have set on the bare rock the blood she has shed, that it may not be covered.
8 To rouse my wrath, to take vengeance, I have set on the bare rock the blood she has shed, that it may not be covered.
8 That it might cause fury to come up to take vengeance, I have set her blood upon the top of a rock, that it should not be covered.
8 That it might cause fury to come up to take vengeance, I have set her blood upon the top of a rock, that it should not be covered.
8 ut superducerem indignationem meam et vindicta ulciscerer dedi sanguinem eius super petram limpidissimam ne operiretur
8 ut superducerem indignationem meam et vindicta ulciscerer dedi sanguinem eius super petram limpidissimam ne operiretur
8 That it might cause fury to come up to take vengeance; I have set her blood upon the top of a rock, that it should not be covered.
8 That it may cause wrath to come up to take vengeance, I have set her blood on the bare rock, that it should not be covered.
8 that I should bring in mine indignation, and avenge by vengeance; I gave the blood thereof on a full clear stone, that it should not be covered (I spilt its blood on a very clean, or on a very bright, stone, so that it would not be covered up, or hidden).
8 To cause fury to come up to take vengeance, I have put her blood on a clear place of a rock -- not to be covered.

Ezekiel 24:8 Commentaries