4
I will not look on you with pity or spare [you], but I will punish you for your ways and for your abominations within you. Then you will know that I am the Lord."
4
And my eye will not spare you, nor will I have pity, but I will punish you for your ways, while your abominations are in your midst. Then you will know that I am the Lord.
4
And mine eye shall not spare thee, neither will I have pity: but I will recompense thy ways upon thee, and thine abominations shall be in the midst of thee: and ye shall know that I am the LORD.
4
I won't look the other way, I won't feel sorry for you. I'll make you pay for the way you've lived: Your disgusting obscenities will boomerang on you, and you'll realize that I am God.'
4
'For My eye will have no pity on you, nor will I spare you, but I will bring your ways upon you, and your abominations will be among you; then you will know that I am the LORD !'
4
I will not look on you with pity; I will not spare you. I will surely repay you for your conduct and for the detestable practices among you. “ ‘Then you will know that I am the LORD.’
4
My eye will not spare you, Nor will I have pity; But I will repay your ways, And your abominations will be in your midst; Then you shall know that I am the Lord!'
4
My eye will not spare you, I will have no pity. I will punish you for your ways, while your abominations are among you. Then you shall know that I am the Lord.
4
And mine eye shall not spare thee, neither will I have pity; but I will bring thy ways upon thee, and thine abominations shall be in the midst of thee: and ye shall know that I am Jehovah.
4
My eye will not have mercy on you, and I will have no pity: but I will send the punishment of your ways on you, and your disgusting works will be among you: and you will be certain that I am the Lord.
4
I will not look on you with pity, nor will I spare you, but I will punish you for your ways and for the abominations among you. Then you will know that I am the LORD.’
4
I won't shed a tear for you or show any pity. Instead, I'll turn your ways against you, and your detestable practices will stay with you. Then you will know that I am the LORD.
4
I won't shed a tear for you or show any pity. Instead, I'll turn your ways against you, and your detestable practices will stay with you. Then you will know that I am the LORD.
4
My eye will not spare you, I will have no pity, but I will bring your ways upon you, and your disgusting practices will be done among you. Then you will know that I am ADONAI.'
4
And mine eye shall not spare thee, neither will I have pity; but I will bring thy ways upon thee, and thine abominations shall be in the midst of thee; and ye shall know that I [am] Jehovah.
4
I will not spare you or show you any mercy. I am going to punish you for the disgusting things you have done, so that you will know that I am the Lord."
4
I will not spare you or show you any mercy. I am going to punish you for the disgusting things you have done, so that you will know that I am the Lord."
4
I will not have compassion for you or feel sorry for you. I will pay you back for the way you have lived and for the detestable things you have done. Then you will know that I am the LORD.
4
My eye shall not spare you, neither will I have pity; but I will bring your ways on you, and your abominations shall be in the midst of you: and you shall know that I am the LORD.
4
And my eye shall not forgive thee, neither will I have mercy; but I will recompense thy ways upon thee, and thine abominations shall be in the midst of thee; and ye shall know that I am the LORD.
4
And mine eye shall not spare thee, neither will I have pity : but I will recompense thy ways upon thee, and thine abominations shall be in the midst of thee: and ye shall know that I am the LORD.
4
And my eye will not take pity on you, and I will not show compassion for your ways; on you I will bring your detestable things; they will be in the midst of you, and you will know that I [am] Yahweh.'
4
I will have no pity on you; I will not hold back punishment from you. Instead, I will make you pay for the way you have lived and for your actions that I hate. Then you will know that I am the Lord.
4
" 'I will not spare you or feel sorry for you. You can be sure that I will pay you back in keeping with how you have lived. I will judge you for your evil practices. I hate them. You will know that I am the Lord.'
4
My eye will not spare you, I will have no pity. I will punish you for your ways, while your abominations are among you. Then you shall know that I am the Lord.
4
And my eye shall not spare thee, and I will shew thee no pity: but I will lay thy ways upon thee, and thy abominations shall be in the midst of thee: and you shall know that I am the Lord.
4
And my eye will not spare you, nor will I have pity; but I will punish you for your ways, while your abominations are in your midst. Then you will know that I am the LORD.
4
And my eye will not spare you, nor will I have pity; but I will punish you for your ways, while your abominations are in your midst. Then you will know that I am the LORD.
4
And Mine eye shall not spare thee, neither will I have pity; but I will recompense thy ways upon thee, and thine abominations shall be in the midst of thee; and ye shall know that I am the LORD.
4
And Mine eye shall not spare thee, neither will I have pity; but I will recompense thy ways upon thee, and thine abominations shall be in the midst of thee; and ye shall know that I am the LORD.
4
et non parcet oculus meus super te et non miserebor sed vias tuas ponam super te et abominationes tuae in medio tui erunt et scietis quia ego Dominus
4
et non parcet oculus meus super te et non miserebor sed vias tuas ponam super te et abominationes tuae in medio tui erunt et scietis quia ego Dominus
4
And my eye shall not spare thee, neither will I have pity: but I will recompense thy ways upon thee, and thy abominations shall be in the midst of thee: and ye shall know that I [am] the LORD.
4
My eye shall not spare you, neither will I have pity; but I will bring your ways on you, and your abominations shall be in the midst of you: and you shall know that I am Yahweh.
4
And mine eye shall not spare on thee, and I shall not do mercy (And my eye shall not spare thee, and I shall have no mercy on thee). But I shall set thy ways [up]on thee, and thine abominations shall be in the midst of thee; and ye shall know, that I am the Lord.
4
And no pity on thee hath Mine eye, nor do I spare, For thy ways against thee I do set, And thine abominations are in thy midst, And ye have known that I [am] Jehovah.