5
But God was watching over the Jewish elders. These men wouldn't stop them until a report was sent to Darius, so that they could receive written instructions about this [matter].
5
But the eye of their God was on the elders of the Jews, and they did not stop them until the report should reach Darius and then an answer be returned by letter concerning it.
5
But the eye of their God was upon the elders of the Jews, that they could not cause them to cease, till the matter came to Darius: and then they returned answer by letter concerning this matter.
5
But the eye of their God was on the elders of the Jews, and they did not stop them until a report could come to Darius, and then a written reply be returned concerning it.
5
But the eye of their God was watching over the elders of the Jews, and they were not stopped until a report could go to Darius and his written reply be received.
5
But the eye of their God was upon the elders of the Jews, so that they could not make them cease till a report could go to Darius. Then a written answer was returned concerning this matter.
5
But because their God was watching over them, the leaders of the Jews were not prevented from building until a report was sent to Darius and he returned his decision.
5
But the eye of their God was upon the elders of the Jews, and they did not stop them until a report reached Darius and then answer was returned by letter in reply to it.
5
But the eye of their God was upon the elders of the Jews, and they did not make them cease, till the matter should come to Darius, and then answer should be returned by letter concerning it.
5
But the eye of their God was on the chiefs of the Jews, and they did not make them give up working till the question had been put before Darius and an answer had come by letter about it.
5
But their God looked after the elders of the Jews, and they didn't stop them until a report reached Darius and a letter with his response had arrived.
5
But their God looked after the elders of the Jews, and they didn't stop them until a report reached Darius and a letter with his response had arrived.
5
But the eye of their God was on the leaders of the Judeans, so they didn't stop them until the matter could come before Daryavesh and a reply in writing be received.
5
But the eye of their God was upon the elders of the Jews, and they did not make them cease till the matter came to Darius; and then they returned answer by letter concerning it.
5
But God was watching over the Jewish leaders, and the Persian officials decided to take no action until they could write to Emperor Darius and receive a reply.
5
But God was watching over the Jewish leaders, and the Persian officials decided to take no action until they could write to Emperor Darius and receive a reply.
5
But the eye of their God was on the Zakenim of the Yehudim, and they did not make them cease, until the matter should come to Daryavesh, and then answer should be returned by letter concerning it.
5
For the eyes of their God were upon the elders of the Jews, and they could not cause them to cease until the matter came to Darius, and then they returned answer by letter concerning this matter.
5
But the eye of their God was upon the elders of the Jews, that they could not cause them to cease , till the matter came to Darius: and then they returned answer by letter concerning this matter.
5
But the eyes of God were upon the captivity of Juda, and they did not cause them to cease till the decree was brought to Darius; and then was sent by the tribute-gatherer concerning this
5
But their God was watching over the older leaders of the Jewish people. The builders were not stopped until a report could go to King Darius and his written answer could be received.
5
But the God of the Jews was watching over their elders. So they didn't have to stop their work. First a report would have to be sent to Darius. Then they would have to receive his answer in writing.
5
But the eye of their God was upon the elders of the Jews, and they did not stop them until a report reached Darius and then answer was returned by letter in reply to it.
5
But the Ayn Eloheihem (Eye of their G-d) was upon the leaders of the Yehudim, that they could not cause them to cease, until the matter came to Daryavesh (Darius); and then answer was returned by letter concerning this matter.
5
But the eye of their God was upon the ancients of the Jews, and they could not hinder them. And it was agreed that the matter should be referred to Darius, and then they should give satisfaction concerning that accusation.
5
But the eye of their God was upon the elders of the Jews, and they did not stop them till a report should reach Darius and then answer be returned by letter concerning it.
5
But the eye of their God was upon the elders of the Jews, and they did not stop them till a report should reach Darius and then answer be returned by letter concerning it.
5
Doch het oog huns Gods was over de oudsten der Joden, dat zij hun niet beletten, totdat de zaak aan Darius kwam, en zij alsdan daarover een brief wederbrachten.
5
But the eye of their God was upon the elders of the Jews, that they could not cause them to cease until the matter came to Darius, and then they returned answer by letter concerning this matter.
5
But the eye of their God was upon the elders of the Jews, that they could not cause them to cease until the matter came to Darius, and then they returned answer by letter concerning this matter.
5
oculus autem Dei eorum factus est super senes Iudaeorum et non potuerunt inhibere eos placuitque ut res ad Darium referretur et tunc satisfacerent adversus accusationem illam
5
oculus autem Dei eorum factus est super senes Iudaeorum et non potuerunt inhibere eos placuitque ut res ad Darium referretur et tunc satisfacerent adversus accusationem illam
5
But the eye of their God was upon the elders of the Jews, that they could not cause them to cease, till the matter came to Darius: and then they returned answer by letter concerning this [matter].
5
But the eye of their God was on the elders of the Jews, and they did not make them cease, until the matter should come to Darius, and then answer should be returned by letter concerning it.
5
Forsooth the eye of [the] God of them was made on the elder men of (the) Jews, and they might not forbid, or hinder, the Jews to build; and it pleased (them) that the thing should be told to Darius, and that then they should make satisfaction against that accusing. (But the eye of their God was upon the elders of the Jews, and so they did not forbid, or hinder, the Jews from continuing to build; and it pleased them to report all of this to Darius, but to take no action until he replied to them.)
5
And the eye of their God hath been upon the elders of the Jews, and they have not caused them to cease till the matter goeth to Darius, and then they send back a letter concerning this thing.