1 Corinzi 15:1

1 ORA, fratelli, io vi dichiaro l’evangelo, il quale io vi ho evangelizzato, il quale ancora avete ricevuto, e nel quale state ritti.

1 Corinzi 15:1 Meaning and Commentary

1 Corinthians 15:1

Moreover brethren, I declare unto you the Gospel
The apostle here passes on, and proceeds to a new subject, the doctrine of the resurrection of the dead, which some in this church denied; and which he undertakes to prove, establish, and defend; and in order to lead on to it, observes, that what he was about to declare, make known, or put them in mind of, was no other than the Gospel he had formerly preached to them, they had received, professed to stand in, and were saved by, unless their faith was in vain. The doctrine of the resurrection of the dead he calls "the Gospel", that being a most important doctrine, and a fundamental article of it. The resurrection of Christ from the dead made a considerable part in the ministry of the apostles, to the grief of the Sadducees among the Jews, to the scorn of the Gentile philosophers, and to the faith, hope, and comfort of Christians: this is the sum and substance of the word of faith, or doctrine of the Gospel, upon which the whole depends; see ( Romans 10:8 Romans 10:9 ) and the resurrection of the saints is connected with it, and assured by it. This indeed is the Gospel, good news, glad tidings that the bodies of the saints shall be raised again, and made like to the glorious body of Christ; and being reunited to their souls, shall live with him to all eternity; and were this out of the Gospel, it would not be Gospel, or good news; it would be an idle story, faith would be a vain thing, and hoping and believing Christians of all the most miserable. Moreover, says the apostle, the Gospel I declare, is

which I preached unto you;
meaning, when he first came among them, and which had been so very useful to them for conversion and consolation; and therefore if he himself, or an angel from heaven, was to preach any other doctrine, it was to be rejected; and hence, much less should the false teachers be regarded: yea, adds he, it is the doctrine

which also you have received;
when first enlightened and converted, with all gladness and joyfulness, with all readiness and cheerfulness, in the love of it, and by a full assent to it; and therefore having had such an experience of it, should not now depart from it: nay, he further says,

and wherein ye stand;
as he hoped they did, at least it was what they ought to have done, and doubtless was the case of the majority of them, and whose example it became the rest to follow.

1 Corinzi 15:1 In-Context

1 ORA, fratelli, io vi dichiaro l’evangelo, il quale io vi ho evangelizzato, il quale ancora avete ricevuto, e nel quale state ritti.
2 Per lo quale ancora siete salvati, se lo ritenete nella maniera, che io ve l’ho evangelizzato; se non che abbiate creduto in vano.
3 Poichè imprima io vi ho dato ciò che ancora ho ricevuto: che Cristo è morto per i nostri peccati, secondo le scritture.
4 E ch’egli fu seppellito, e che risuscitò al terzo giorno, secondo le scritture.
5 E ch’egli apparve a Cefa, e dipoi a’ dodici.

Related Articles

The Giovanni Diodati Bible is in the public domain.