1 Samuele 16:18

18 Ed uno de’ servitori rispose, e disse: Ecco, io ho veduto un figliuolo di Isai Betlehemita, il quale sa sonare, ed è uomo prode e valente, e guerriero, ed avveduto nel parlare, ed è un bell’uomo, e il Signore è con lui.

1 Samuele 16:18 Meaning and Commentary

1 Samuel 16:18

Then answered one of the servants
Which the Jews say F13 was Doeg the Edomite, who out of envy and ill will to David spake of him, that Saul might have an opportunity of slaying him; but this is not at all likely; rather it was one of David's friends and acquaintance, that was desirous of promoting him at court, and no doubt was directed to that motion by the overruling providence of God:

and said, behold, I have seen a son of Jesse the Bethlehemite;
he does not mention the name of his son, but so describes him, that he might be easily known by those who knew anything of the family of Jesse; besides it was sufficient that he was one of Jesse's sons, to find him out:

[that is] cunning in playing;
that is, on the harp; has good skill in music, and is expert in it:

and a mighty valiant man;
as appeared by his encountering with and slaying the lion and the bear; an event now past, as very probable:

and a man of war
some think this character of him was given after the affair of his fighting with Goliath and killing him, but here put by a prolepsis or anticipation; and indeed if David had been taken into Saul's court before that affair, it is difficult to account for Saul's ignorance of him, since he must be so near him, and so often with him, as his musician and armourbearer; though that difficulty may be removed, as may be observed in its proper place:

and prudent in matters;
in his talk and conversation, and conduct and behaviour; knew how to carry himself, even in a prince's court: and a comely person; which always recommended to the courts of the eastern nations; (See Gill on Daniel 1:4).

and the Lord is with him;
prospering and succeeding him in whatsoever he is engaged; and seeing the Lord was with him, it might be expected the evil spirit would depart from Saul, when this person, with whom the Lord was, was in his presence. The Targum is,

``the Word of the Lord is for his help;''

all that is said of him showed that he was fit to be in the palace of a king, and a proper person to be with Saul in his present circumstances.


FOOTNOTES:

F13 T. Bab. Sanhedrin, fol. 93. 2. So in Hieron. Trad. Heb in lib. Reg. fol. 76. C.

1 Samuele 16:18 In-Context

16 Deh! dica il nostro signore a’ suoi servitori che stanno davanti a lui, che cerchino un uomo che sappia sonare con la cetera; e quando lo spirito malvagio di Dio sarà sopra te, egli sonerà con le sue mani, e tu ne sarai sollevato.
17 E Saulle disse a’ suoi servitori: Deh! provvedetemi di un uomo che suoni bene, e menatemelo.
18 Ed uno de’ servitori rispose, e disse: Ecco, io ho veduto un figliuolo di Isai Betlehemita, il quale sa sonare, ed è uomo prode e valente, e guerriero, ed avveduto nel parlare, ed è un bell’uomo, e il Signore è con lui.
19 Saulle adunque mandò de’ messi ad Isai a dirgli: Mandami Davide, tuo figliuolo, che è appresso alla greggia.
20 Ed Isai prese un asino carico di pane, e di un barile di vino, e d’un capretto; e lo mandò a Saulle, per Davide suo figliuolo.
The Giovanni Diodati Bible is in the public domain.