2 Re 2:15

15 Quando i figliuoli de’ profeti che dimoravano in Gerico, l’ebbero veduto, venendo incontro a loro, dissero: Lo spirito di Elia si è posato sopra Eliseo. E gli vennero incontro, e s’inchinarono a terra davanti a lui.

2 Re 2:15 Meaning and Commentary

2 Kings 2:15

And when the sons of the prophets, which were to view at
Jericho, saw him
Who went out from thence towards Jordan, to have a sight if they could of the assumption of Elijah; these, when they saw Elisha come over Jordan, the waters being parted by him:

they said, the spirit of Elijah doth rest on Elisha;
or he has the same power and spirit to work miracles as he had, which they discerned by his dividing the waters of Jordan with his mantle:

and they came to meet him, and bowed themselves to the ground before
him;
in reverence of him as their master, in the room of Elijah.

2 Re 2:15 In-Context

13 APPRESSO levò il mantello d’Elia, che gli era caduto d’addosso, e tornò, e si fermò in su la ripa del Giordano.
14 E prese il mantello d’Elia, che gli era caduto d’addosso, e ne percosse le acque, e disse: Ove è il Signore Iddio d’Elia? Ed avendo anch’egli percosse le acque, esse si partirono in qua ed in là; ed Eliseo passò.
15 Quando i figliuoli de’ profeti che dimoravano in Gerico, l’ebbero veduto, venendo incontro a loro, dissero: Lo spirito di Elia si è posato sopra Eliseo. E gli vennero incontro, e s’inchinarono a terra davanti a lui.
16 E gli dissero: Ecco ora, vi sono appresso i tuoi servitori cinquanta valenti uomini; deh! lascia che vadano, e cerchino il tuo signore; che talora lo Spirito del Signore non l’abbia rapito, e gittato sopra alcuno di que’ monti, ovvero in alcuna di quelle valli. Ma egli disse: Non vi mandate.
17 Ma essi gli fecero forza, tanto ch’egli se ne vergognò e disse: Mandate. Coloro adunque mandarono cinquant’uomini, i quali lo cercarono tre giorni, e non lo trovarono.
The Giovanni Diodati Bible is in the public domain.