2 Re 5:1

1 OR Naaman, capo dell’esercito del re di Siria, era uomo grande appo il suo signore, e molto onorato; perciocchè per lui il Signore avea date delle vittorie a’ Siri; ma quest’uomo, possente e prode, era lebbroso.

2 Re 5:1 Meaning and Commentary

2 Kings 5:1

Now Naaman, captain of the host of the king of Syria
The general of Benhadad's army; for he was now king of Syria, though some think Hazael his successor was:

was a great man with his master;
high in his favour and esteem:

and honourable;
not only acceptable to the king, and loaded with honours by him, but greatly respected by all ranks and degrees among the people:

because by him the Lord had given deliverance unto Syria;
out of the hands of their enemies, and victory over them, and particularly in the last battle with Israel, in which Ahab was slain, and, as the Jews suppose, by the hands of Naaman, (See Gill on 1 Kings 22:34) however, when any salvation was wrought, or victory obtained, even by Heathens, and by them over Israel, the people of God, it was of the Lord:

he was also a mighty man in valour;
a very courageous valiant man:

but he was a leper;
was stricken with the leprosy, which had deformed and disgraced his person, and weakened his strength, and dispirited him; all his grandeur and honour could not protect him from this loathsome disease.

2 Re 5:1 In-Context

1 OR Naaman, capo dell’esercito del re di Siria, era uomo grande appo il suo signore, e molto onorato; perciocchè per lui il Signore avea date delle vittorie a’ Siri; ma quest’uomo, possente e prode, era lebbroso.
2 Or alcune schiere de’ Siri uscirono per fare una correria, e menarono prigione dal paese d’Israele una piccola fanciulla; ed ella, essendo al servigio della moglie di Naaman,
3 disse alla sua signora: Piacesse a Dio che il mio signore fosse appresso del profeta, ch’è in Samaria; egli l’avrebbe tosto liberato dalla sua lebbra.
4 E Naaman venne al suo signore, e gli dichiarò la cosa, dicendo: Quella fanciulla, ch’è del paese d’Israele, ha parlato così e così.
5 E il re di Siria gli disse: Or su, vacci; ed io ne manderò lettere al re d’Israele. Egli adunque andò, e prese in mano dieci talenti d’argento, e seimila sicli d’oro, e dieci mute di vestimenti.
The Giovanni Diodati Bible is in the public domain.