2 Re 9:5

5 E come egli vi fu giunto, ecco, i capitani dell’esercito sedevano insieme. Ed egli disse: Io ho alcuna cosa a dirti, o capitano. E Iehu gli disse: A cui di tutti non parli tu? Ed egli disse: E te, o capitano.

2 Re 9:5 Meaning and Commentary

2 Kings 9:5

And when he came, behold, the captains of the host were
sitting
Either at a table, being at dinner, or at a council of war:

and he said, I have an errand unto thee, O captain;
looking and directing his speech to Jehu; or, "I have a word to thee" F12; something to say to thee, intimating that he desired to speak to him alone:

and Jehu said, unto which of all us?
not perhaps at first thoroughly understanding who he meant; or however was willing to have it repeated and explained, that it might be manifest to the whole company that he was intended:

and he said, to thee, O captain;
and to him only.


FOOTNOTES:

F12 (Kyla yl rbd) "verbum mihi ad te", Pagninus, Montanus, Vatablus.

2 Re 9:5 In-Context

3 Poi prendi l’orciuolo dell’olio, e spandiglielo sopra il capo, e digli: Così ha detto il Signore: Io ti ho unto per re sopra Israele. Poi apri l’uscio, e fuggitene senza indugio.
4 Quel giovane adunque, servitor del profeta, andò in Ramot di Galaad.
5 E come egli vi fu giunto, ecco, i capitani dell’esercito sedevano insieme. Ed egli disse: Io ho alcuna cosa a dirti, o capitano. E Iehu gli disse: A cui di tutti non parli tu? Ed egli disse: E te, o capitano.
6 Allora Iehu si levò, ed entrò dentro alla casa; e quel giovane gli versò l’olio in sul capo, e gli disse: Così ha detto il Signore Iddio d’Israele: Io ti ho unto per re sopra il popolo del Signore, sopra Israele.
7 E tu percoterai la casa di Achab, tuo signore; ed io farò sopra Izebel la vendetta del sangue de’ profeti, miei servitori, e del sangue di tutti i servitori del Signore.
The Giovanni Diodati Bible is in the public domain.