2 Samuele 14:14

14 Perciocchè noi per certo morremo, e saremo simili ad acqua sparsa in terra, la qual non si può raccogliere; e Iddio non ha riguardo ad alcuna persona; pensi adunque il re alcun modo, che colui ch’è cacciato non rimanga scacciato da lui.

2 Samuele 14:14 Meaning and Commentary

2 Samuel 14:14

For we must needs die
As all must, herself, the king, and his sons, and indeed all men; this is the common case and lot of men; particularly she insinuates that David must die, and that there must be a successor named, and perhaps a dispute would arise about one; which might be fatal, if Absalom was not recalled in his lifetime; and that Amnon must have died in a little time if he had not been killed by his brother; and Absalom, he must die also quickly, and therefore what signifies taking away his life? he may as well live a little longer; this, however plausible, was but bad reasoning in the case of a malefactor:

and [are] as water spilt on the ground, which cannot be gathered up
again;
which sinks into the earth, and cannot be got out of it again; so men, when they die, are buried in the earth, and cannot be gathered or restored to life again, until the resurrection of the dead; and since Amnon is dead, and he cannot be brought to life again, it is best to be easy, and not seek to take away the life of another; which is to bring him into the same irrecoverable state and condition:

neither doth God respect [any] person;
the words in the original are, "God doth not take away the soul or life" F16; of every offender, but spares them notwithstanding the crimes they have committed; and therefore it became the king to be sparing and merciful to offenders, and particularly to his own son; and perhaps she any tacitly have respect to David himself who had been guilty both of murder and adultery, either of which deserved death; and yet God had not taken away his life, but in his great mercy had spared him; and therefore, since he had received mercy, he should show it: or "God hath not taken away [his] soul or life"; the life of Absalom; he had not cut him off himself by his immediate hand, nor suffered the king's sons to take away his life, nor any other to seize upon him, and bring him to justice, whom David might have employed; but had by his providence protected and preserved him; so that it seemed to be his will and pleasure that he should not be put to death:

yet doth he devise means that his banished be not expelled from him;
from his word, worship, and ordinances, as Absalom was; and by protecting him by his providence, it looked as if it was his will, and he would find out ways and means for bringing him back to his country, his father's court, and the sanctuary of the Lord; even as, by the law concerning the cities of refuge for the manslayer, provision was made that at the death of the high priest the exiled person might return to his country.


FOOTNOTES:

F16 (vpn Myhla avy alw) "et non tollet Deus animam", Montanus; so the Tigurine version.

2 Samuele 14:14 In-Context

12 E la donna disse: Deh! lascia che la tua servente dica una parola al re, mio signore. Ed egli le disse: Parla.
13 E la donna disse: Perchè dunque hai tu pensato una cosa simile a questa contro al popolo di Dio? e il re parlando in questa maniera, è in certo modo colpevole, non facendo tornar colui ch’egli ha cacciato.
14 Perciocchè noi per certo morremo, e saremo simili ad acqua sparsa in terra, la qual non si può raccogliere; e Iddio non ha riguardo ad alcuna persona; pensi adunque il re alcun modo, che colui ch’è cacciato non rimanga scacciato da lui.
15 Ed ora ciò che io son venuta per parlare di questa cosa al re, mio signore, è stato perchè il popolo mi ha fatto paura; onde la tua servente ha detto: Ora io parlerò col re; forse il re farà ciò che la sua servente gli dirà.
16 Se il re acconsente di liberar la sua servente dalla mano di colui che vuole sterminar me, e insieme il mio figliuolo, dall’eredità del Signore; la tua servente ha anche detto:
The Giovanni Diodati Bible is in the public domain.