2 Samuele 2:24

24 Ma Ioab ed Abisai perseguitarono Abner; e il sole tramontò, quando giunsero al colle di Amma, il quale è dirincontro a Ghia, in su la via del deserto di Gabaon.

2 Samuele 2:24 Meaning and Commentary

2 Samuel 2:24

Joab also and Abishai pursued after Abner
Or rather but Joab F14. They stood not still as the rest, but, filled with indignation and resentment, pursued after Abner, to be avenged on him:

and the sun went down when they came to the hill of Ammah;
a hill by the side of which was a pool of water, as Kimchi thinks, and from thence so called:

that [lieth] before Giah;
a place near Gibeon, but nowhere after mentioned:

by the way of the wilderness of Gibeon;
very likely not far from the city from which it had its name.


FOOTNOTES:

F14 "Autem", V. L. Tiguriue version; "sed", Junius & Tremellius, Piscator; so Kimchi.

2 Samuele 2:24 In-Context

22 Ed Abner gli disse di nuovo: Torciti di dietro a me; perchè ti percoterei io, e ti farei cader morto a terra? e come alzerei io poi il viso davanti a Ioab, tuo fratello?
23 Ma egli non volle torcersi; laonde Abner lo ferì nella quinta costa, con la punta di dietro della lancia, talchè la lancia gli usciva per dietro; ed egli cadde quivi, e morì in quello stesso luogo; e chiunque veniva a quel luogo, dove Asael giaceva morto, si fermava.
24 Ma Ioab ed Abisai perseguitarono Abner; e il sole tramontò, quando giunsero al colle di Amma, il quale è dirincontro a Ghia, in su la via del deserto di Gabaon.
25 Ed i figliuoli di Beniamino si ricolsero dietro ad Abner; e, schieratisi insieme, si fermarono in su la sommità di un colle.
26 Ed Abner gridò a Ioab, e disse: La spada divorerà ella in perpetuo? non sai tu che vi sarà dell’amaritudine alla fine? infino a quando non comanderai tu alla gente che se ne ritorni dalla caccia dei suoi fratelli?
The Giovanni Diodati Bible is in the public domain.