Aggeo 1:12

12 Or Zorobabel, figliuolo di Sealtiel, e Iosua, figliuolo di Iosadac, sommo sacerdote, e tutto il rimanente del popolo, ubbidirono alla voce del Signore Iddio loro, ed alle parole del profeta Aggeo, secondo che il Signore Iddio loro l’avea mandato; e il popolo temette del Signore.

Aggeo 1:12 Meaning and Commentary

Haggai 1:12

Then Zerubbabel the son of Shealtiel, and Joshua the son
of Josedech the high priest
Here follows an account of the success of Haggai's prophecy; with what power and efficacy the word of the Lord by him was attended; how it at once reached and affected the hearts of princes and people, and brought them to obedience to the will of God. The governor and high priest are mentioned first, as being the principal persons, and who very probably first declared their sense of their former neglect, and their readiness to do as they were directed; which was setting a good example to the people, and doubtless had some influence upon them: with all the remnant of the people, obeyed the voice of the Lord
their God;
not the two leading men in church and state only; but all the people that came out of the Babylonish captivity, who were but a remnant; a few that were left through various calamities they had been exposed unto; these, one and all, signified how willing and ready they were to do the work of the Lord enjoined them: or, "they heard the voice of the Lord" F3; by the prophet, very attentively and seriously; and received and regarded it, not as the word of men, but as the word of God; and determined to act according to it: and the words of Haggai the prophet;
or, "and for the words of Haggai the prophet" F4; because of them, considering them as coming from the Lord himself: as the Lord their God had sent him;
regarding him as having a mission and commission from the Lord to deliver them to them: and the people did fear before the Lord;
perceiving that he was displeased with them for the neglect of his house; and that this drought upon them was a chastisement and correction for this sin; and fearing lest his wrath should continue, and they should be more severely dealt with, on account of their transgressions.


FOOTNOTES:

F3 (emvyw) "et audivit", V. L. Pagninus, Montanus, Burkius.
F4 (ygx yrbd lew) "idque propter verba Chaggai", Varenius, Reinbeck.

Aggeo 1:12 In-Context

10 Perciò, il cielo è stato serrato sopra voi, per non dar rugiada la terra eziandio ha ristretta la sua rendita.
11 Ed io ho chiamata la secchezza sopra la terra, e sopra i monti, e sopra il frumento, e sopra il mosto, e sopra l’olio, e sopra tutto ciò che la terra produce; e sopra gli uomini, e sopra le bestie, e sopra tutta la fatica delle mani.
12 Or Zorobabel, figliuolo di Sealtiel, e Iosua, figliuolo di Iosadac, sommo sacerdote, e tutto il rimanente del popolo, ubbidirono alla voce del Signore Iddio loro, ed alle parole del profeta Aggeo, secondo che il Signore Iddio loro l’avea mandato; e il popolo temette del Signore.
13 Ed Aggeo, messo del Signore, disse al popolo, per commission del Signore: Io son con voi, dice il Signore.
14 Il Signore adunque destò lo spirito di Zorobabel, figliuolo di Sealtiel governatore di Giuda, e lo spirito di Iosua, figliuolo di Iosadac, sommo sacerdote, e lo spirito di tutto il rimanente del popolo; e vennero, e lavorarono intorno alla Casa del Signor degli eserciti, loro Dio.
The Giovanni Diodati Bible is in the public domain.