Amos 2:2

2 E manderò un fuoco in Moab, il quale consumerà i palazzi di Cheriot; e Moab morrà con fracasso, con istormo, e con suon di tromba.

Amos 2:2 Meaning and Commentary

Amos 2:2

But I will send a fire upon Moab
Either on the whole country, or on some particular city so called, as in all the other prophecies; and there was a city called Moab, now Areopolis, (See Gill on Jeremiah 48:4); though it may be put for the whole country, into which an enemy should be sent to destroy it, even Nebuchadnezzar: and it shall devour the palaces of Kerioth;
a principal city in the land of Moab; according to Kimchi, it was the royal city, and therefore mention is made of the palaces of it, here being the palace of the king and his princes; see ( Jeremiah 48:24 ) ; though the word may be rendered cities, as it is by the Septuagint and Arabic versions; and so the Targum,

``and shall consume the palaces of the fortified place;''
and so may signify all the cities of Moab, and their palaces: or however may be put for them: and Moab shall die with tumult, with shouting, [and] with the sound of
the trumpet:
that is, the Moabites shall die, not in their beds, and in peace, but in war, amidst the howlings of the wounded, the shouts of soldiers, the clashing of arms, and the sound of trumpets,

Amos 2:2 In-Context

1 Così ha detto il Signore: Per tre misfatti di Moab, nè per quattro, io non gli renderò la sua retribuzione; ma, perciocchè ha arse le ossa del re di Edom, fino a calcinarle.
2 E manderò un fuoco in Moab, il quale consumerà i palazzi di Cheriot; e Moab morrà con fracasso, con istormo, e con suon di tromba.
3 Ed io sterminerò del mezzo di quella il rettore, ed ucciderò con lui i principi di essa, ha detto il Signore.
4 Così ha detto il Signore: Per tre misfatti di Giuda, nè per quattro, io non gli renderò la sua retribuzione; ma, perciocchè hanno sprezzata la Legge del Signore, e non hanno osservati i suoi statuti; e le lor menzogne, dietro alle quali andarono già i lor padri, li hanno traviati.
5 E manderò un fuoco in Giuda, il quale consumerà i palazzi di Gerusalemme.
The Giovanni Diodati Bible is in the public domain.