Loading...

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Apocalisse 18:5

Listen to Apocalisse 18:5
5 Perciocchè i suoi peccati son giunti l’un dietro all’altro infino al cielo, e Iddio si è ricordato delle sue iniquità.

Apocalisse 18:5 Meaning and Commentary

Revelation 18:5

For her sins have reached unto heaven
Or "have followed unto heaven"; one after another, in one age after another, until they have been as it were heaped up together, and have reached the heavens; the phrase denotes the multitude of them, God's knowledge and notice of them, and the cry of them to him; see ( Genesis 18:20 ) ( Jonah 1:2 ) the Alexandrian copy and Complutensian edition read, "have cleaved", or "glued", and so the Syriac and Arabic versions seem to have read; her sins were as it were soldered together, and stuck fast to her, and being joined and linked together, made a long chain, and reached to heaven, and cleaved to that, and cried for vengeance:

and God hath remembered her iniquities;
and is about to punish her for them; for as forgiveness of sin is signified by a non-remembrance of it, so punishment of sin by a remembrance of it, and of the persons that commit it; see ( Revelation 16:19 ) .

Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

Apocalisse 18:5 In-Context

3 Perciocchè tutte le nazioni hanno bevuto del vino dell’ira della sua fornicazione, e i re della terra hanno fornicato con lei, e i mercatanti della terra sono arricchiti della dovizia delle sue delizie.
4 Poi udii un’altra voce dal cielo, che diceva: Uscite d’essa, o popol mio; acciocchè non siate partecipi de’ suoi peccati, e non riceviate delle sue piaghe.
5 Perciocchè i suoi peccati son giunti l’un dietro all’altro infino al cielo, e Iddio si è ricordato delle sue iniquità.
6 Rendetele il cambio, al pari di ciò che ella vi ha fatto; anzi rendetele secondo le sue opere al doppio; nella coppa, nella quale ella ha mesciuto a voi, mescetele il doppio.
7 Quanto ella si è glorificata, ed ha lussuriato, tanto datele tormento e cordoglio; perciocchè ella dice nel cuor suo: Io seggo regina, e non son vedova, e non vedrò giammai duolo.
The Giovanni Diodati Bible is in the public domain.

Study Tools

PLUS

Unlock Notes

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Highlights

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Bookmarks

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Track Your Reading

Create a free account to start a reading plan, or join PLUS to unlock our full suite of premium study tools.

Already have an account? Sign in