Atti 11:20

20 Or di loro ve n’erano alcuni Ciprioti, e Cirenei, i quali, entrati in Antiochia, parlavano a’ Greci, evangelizzando il Signore Gesù.

Atti 11:20 Meaning and Commentary

Acts 11:20

And some of them were men of Cyprus
That is, some of the preachers, that were scattered abroad, were Jews born at Cyprus: such was Barnabas particularly, ( Acts 4:36 ) though he was not among these, as appears from ( Acts 11:22 ) "and Cyrene"; such were Simon that carried the cross after Christ, and his sons Alexander and Rufus, ( Mark 15:21 ) and others that heard the apostles speak with tongues on the day of Pentecost, ( Acts 2:10 )

which when they were come to Antioch, spake unto the Grecians;
or Hellenist Jews, who were born and brought up in Greece, and spoke the Greek language; though the Alexandrian copy, and the Syriac version, read "Greeks", as if they were native Greeks, and properly Gentiles, to whom these ministers spoke the word of the Lord; but the former seems most likely.

Preaching the Lord Jesus;
the dignity of his person, as the Son of God; what he did and suffered to obtain salvation for lost sinners; his resurrection from the dead, ascension to heaven, and intercession; the virtue of his blood for peace and pardon of his sacrifice for atonement of sin, and of his righteousness for justification.

Atti 11:20 In-Context

18 Allora essi, udite queste cose, si acquetarono, e glorificarono Iddio, dicendo: Iddio adunque ha dato il ravvedimento eziandio a’ Gentili, per ottener vita?
19 OR coloro ch’erano stati dispersi per la tribolazione avvenuta per Stefano, passarono fino in Fenicia, in Cipri, e in Antiochia, non annunziando ad alcuno la parola, se non a’ Giudei soli.
20 Or di loro ve n’erano alcuni Ciprioti, e Cirenei, i quali, entrati in Antiochia, parlavano a’ Greci, evangelizzando il Signore Gesù.
21 E la mano del Signore era con loro; e gran numero di gente, avendo creduto, si convertì al Signore.
22 E la fama di loro venne agli orecchi della chiesa ch’era in Gerusalemme; laonde mandarono Barnaba, acciocchè passasse fino in Antiochia.
The Giovanni Diodati Bible is in the public domain.