Atti 11:8

8 Ma io dissi: Non già, Signore; poichè nulla d’immondo, o di contaminato, mi è giammai entrato in bocca.

Atti 11:8 Meaning and Commentary

Acts 11:8

But I said, not so, Lord
For he took the voice he heard to be the voice of the Lord, and yet he was not obedient to the heavenly vision, and even though he was an hungry; which shows what a strict observer he was of the ceremonies of the law, and how much he was prejudiced in favour of them:

for nothing common or unclean hath at any time entered into my
mouth;
he had not suffered anything to come within his lips; he had not even tasted, and much less ate anything that was forbidden by the ceremonial law, so strictly had he observed it.

Atti 11:8 In-Context

6 Ed io, riguardando fiso in esso, scorsi, e vidi degli animali terrestri a quattro piedi, delle fiere, dei rettili, e degli uccelli del cielo.
7 E udii una voce che mi diceva: Pietro, levati, ammazza e mangia.
8 Ma io dissi: Non già, Signore; poichè nulla d’immondo, o di contaminato, mi è giammai entrato in bocca.
9 E la voce mi rispose la seconda volta dal cielo: Le cose che Iddio ha purificate, tu non farle immonde.
10 E ciò avvenne per tre volte; poi ogni cosa fu di nuovo ritratta in cielo.
The Giovanni Diodati Bible is in the public domain.