Atti 22:4

4 Ed ho perseguitata questa professione sino alla morte, mettendo ne’ legami, ed in prigione uomini e donne.

Atti 22:4 Meaning and Commentary

Acts 22:4

And I persecuted this way unto the death
That is, the Christian religion, and the professors of it; whom the apostle breathed out threatenings and slaughter against, haled out of their houses, and committed to prison; consented to their death, as he did to Stephen's; and whenever it was put to the vote, whether they should die or not, he gave his voice against them; so that he was a most bitter enemy, and an implacable persecutor of them; which shows how very averse he was to this way, and how great his prejudices were against it; wherefore it must be a work of divine power, and there must be the singular hand of God in it, to reconcile him to it, and cause him to embrace and profess it:

binding and delivering into prisons, both men and women:
see ( Acts 8:3 ) ( 9:2 ) .

Atti 22:4 In-Context

2 Ora, quando ebbero udito ch’egli parlava loro in lingua ebrea, tanto più fecero silenzio. Poi disse:
3 Io certo son uomo Giudeo, nato in Tarso di Cilicia, ed allevato in questa città a’ piedi di Gamaliele, ammaestrato secondo l’isquisita maniera della legge de’ padri, zelatore di Dio, come voi tutti siete oggi.
4 Ed ho perseguitata questa professione sino alla morte, mettendo ne’ legami, ed in prigione uomini e donne.
5 Come mi son testimoni il sommo sacerdote, e tutto il concistoro degli anziani; da cui eziandio avendo ricevute lettere a’ fratelli, io andava in Damasco, per menar prigioni in Gerusalemme quegli ancora ch’erano quivi, acciocchè fosser puniti.
6 Or avvenne che, mentre io era in cammino, e mi avvicinava a Damasco, in sul mezzodì, di subito una gran luce mi folgorò d’intorno dal cielo.
The Giovanni Diodati Bible is in the public domain.