Atti 25:14

14 E, facendo quivi dimora per molti giorni, Festo raccontò al re l’affare di Paolo, dicendo: Un certo uomo è stato lasciato prigione da Felice.

Atti 25:14 Meaning and Commentary

Acts 25:14

And when they had been there many days
Indulging themselves in pleasure, and spending their time in conversing on various subjects; and in order to carry on the conversation, and pass away time,

Festus declared Paul's case unto the king;
in the following manner:

saying, there is a certain man left in bonds by Felix;
the former governor in Caesarea, meaning Paul.

Atti 25:14 In-Context

12 Allora Festo, tenuto parlamento col consiglio, rispose: Tu ti sei richiamato a Cesare? a Cesare andrai.
13 E DOPO alquanti giorni, il re Agrippa, e Bernice, arrivarono in Cesarea, per salutar Festo.
14 E, facendo quivi dimora per molti giorni, Festo raccontò al re l’affare di Paolo, dicendo: Un certo uomo è stato lasciato prigione da Felice.
15 Per lo quale, quando io fui in Gerusalemme, comparvero davanti a me i principali sacerdoti, e gli anziani de’ Giudei, chiedendo sentenza di condannazione contro a lui.
16 A’ quali risposi che non è l’usanza de’ Romani di donare alcuno, per farlo morire, avanti che l’accusato abbia gli accusatori in faccia e gli sia stato dato luogo di purgarsi dell’accusa.
The Giovanni Diodati Bible is in the public domain.