Atti 4:33

33 E gli apostoli con gran forza rendevan testimonianza della risurrezion del Signor Gesù; e gran grazia era sopra tutti loro.

Atti 4:33 Meaning and Commentary

Acts 4:33

And with great power
Either in a very powerful way, with great fervency of spirit, and ardour of mind, and uncommon zeal; or with great efficacy on the souls of men; or with many miracles, and powerful operations in healing the sick, casting out devils gave the apostles witness of the resurrection of the Lord Jesus;
which they were chosen to be witnesses, and were eyewitnesses of; and which is a fundamental article of the Gospel, and was what the Sadducees were particularly disturbed at, and on account of which they forbade them to preach any more in Christ's name. And great grace was upon them all;
not only upon the apostles and ministers, but upon the whole church: and which may be understood either of the large gifts of the Spirit of God, which were poured out upon them, and plentifully bestowed on them; or of the gracious protection of God over them, preserving them from the rage and malice of men; or of that grace and favour which they had among thee people in common; or of that charity, liberality and beneficence, which were among them, which sense is confirmed by what follows; though it may be all these senses may be taken in.

Atti 4:33 In-Context

31 E dopo ch’ebbero orato, il luogo ove erano raunati tremò; e furon tutti ripieni dello Spirito Santo, e parlavano la parola di Dio con franchezza.
32 E LA moltitudine di coloro che aveano creduto avea uno stesso cuore, ed una stessa anima; e niuno diceva alcuna cosa, di ciò ch’egli avea, esser sua; ma tutte le cose erano loro comuni.
33 E gli apostoli con gran forza rendevan testimonianza della risurrezion del Signor Gesù; e gran grazia era sopra tutti loro.
34 Poichè non vi era alcun bisognoso fra loro; perciocchè tutti coloro che possedevan poderi, o case, vendendole, portavano il prezzo delle cose vendute,
35 e lo mettevano a’ piedi degli apostoli; e poi era distribuito a ciascuno, secondo ch’egli avea bisogno.
The Giovanni Diodati Bible is in the public domain.