Deuteronomio 10:3

3 E io feci un’Arca di legno di Sittim, e tagliai due Tavole di pietra, simili alle primiere; poi salii in sul monte, avendo quelle due Tavole in mano.

Deuteronomio 10:3 Meaning and Commentary

Deuteronomy 10:3

And I made an ark of shittim wood
That is, ordered it to be made, and it was made by Bezaleel, and that of shittim wood: so the ark that was put into the holy of holies was made of this wood; see (See Gill on Exodus 25:10), (See Gill on Exodus 37:1),

and hewed two tables of stone like unto the first;
two marble ones, as the Targum of Jonathan; that is, he ordered them to be hewed, and took care that they should be exactly made as the former were, of which he had perfect knowledge, having received them of the Lord, and brought them with him down the mount:

and went up into the mount, having the two tables in my hand;
in order to have the words of the law, the ten commands, written on them, these being only hewn stones, without anything on them: they were very probably marble, of which great quantities were near at hand.

Deuteronomio 10:3 In-Context

1 IN quel tempo il Signore mi disse: Tagliati due Tavole di pietra, simili alle primiere; poi sali a me in sul monte; fatti ancora un’Arca di legno.
2 E io scriverò in su quelle Tavole le parole ch’erano in su le primiere che tu spezzasti; e tu le metterai dentro a quell’Arca.
3 E io feci un’Arca di legno di Sittim, e tagliai due Tavole di pietra, simili alle primiere; poi salii in sul monte, avendo quelle due Tavole in mano.
4 Ed egli scrisse in su quelle Tavole, conforme alla prima scrittura, le dieci parole, che il Signore vi avea pronunziate nel monte, di mezzo al fuoco, al giorno della raunanza. E il Signore me le diede.
5 Allora io mi rivolsi indietro, e discesi giù dal monte, e posi quelle Tavole nell’Arca che io avea fatta, e son restate quivi; come il Signore mi avea comandato.
The Giovanni Diodati Bible is in the public domain.