Deuteronomio 14:29

29 E venga il Levita conciossiachè egli non abbia nè parte nè eredità teco, e il forestiere, e l’orfano e la vedova, che saranno dentro alle tue porte, e mangino, e sieno saziati; acciocchè il Signore Iddio tuo ti benedica in ogni opera delle tue mani che tu farai.

Deuteronomio 14:29 Meaning and Commentary

Deuteronomy 14:29

And the Levite, because he hath no part nor inheritance with
thee
Shall come and take the first tithe, according to Jarchi; but though this he was to do, yet is not what is intended here, but he was to partake of the second tithe, or what was in the room of it, the poor's tithe, with whom he is here joined:

and the stranger, and the fatherless, and the widow, which are within
thy gates, shall come;
and take the second tithe, as the above writer rightly interprets it, and which he says is the poor's of this year; see ( Deuteronomy 12:12 Deuteronomy 12:18 ) ,

and shall eat and be satisfied;
make a plentiful meal, eat freely as at a feast; and, as the same writer observes, they were not obliged to eat it at Jerusalem, according to the way they were bound to eat the second tithe of the two years, that is, the two preceding this:

that the Lord thy God may bless thee in all the work of thine hand
which thou doest;
as might be expected, when his commands, and particularly those respecting the tithes and firstlings, were obeyed.

Deuteronomio 14:29 In-Context

27 E non abbandonare il Levita che sarà dentro alle tue porte; conciossiachè egli non abbia nè parte nè eredità teco.
28 In capo d’ogni terzo anno, leva tutte le decime della tua entrata di quell’anno, e riponle dentro alle tue porte.
29 E venga il Levita conciossiachè egli non abbia nè parte nè eredità teco, e il forestiere, e l’orfano e la vedova, che saranno dentro alle tue porte, e mangino, e sieno saziati; acciocchè il Signore Iddio tuo ti benedica in ogni opera delle tue mani che tu farai.
The Giovanni Diodati Bible is in the public domain.