Deuteronomio 32:12

12 Il Signore solo l’ha condotto, E con lui non è stato alcun dio strano.

Deuteronomio 32:12 Meaning and Commentary

Deuteronomy 32:12

[So] the Lord alone did lead him
Out of Egypt, through the wilderness, to the land of Canaan, going before them in a pillar of fire and cloud; though this is not to be understood to the exclusion of the ministry of Moses and Aaron, by whom he led them, ( Psalms 77:20 ) ; it may be interpreted of the people being alone in the wilderness when led:

and [there was] no strange god with him;
with Israel; so Aben Ezra, no idolatry among them then; to which sense are the Targums of Jerusalem and Jonathan; but it may rather signify that the Lord alone was the leader of his people, and he had no assistant in that work, and therefore all the glory should be given to him: he is the leader of his people, in a spiritual sense, out of a state of unregeneracy, which is a state of darkness and bondage; out of the ways of sin, and from the pastures of their own righteousness, into an open state of grace, which is a state of light and liberty; in Christ the way, and in the paths of faith, truth, holiness, and righteousness, unto the heavenly glory, typified by the land of Canaan, the blessings of which are next described: the Jews say F26, this will be in the days of the King Messiah; when there will be no abominable thing in Israel, the Lord alone shall lead him.


FOOTNOTES:

F26 Tikkune Zohar, Correct. 18. fol. 32. 2. 36. 2.

Deuteronomio 32:12 In-Context

10 Egli lo trovò in una terra di deserto, E in un luogo desolato d’urli di solitudine; Egli l’ha menato attorno, egli l’ha ammaestrato, Egli l’ha conservato come la pupilla dell’occhio suo.
11 Come l’aquila fa muovere la sua nidata, Si dimena sopra i suoi figli, Spande le sue ale, li prende, E li porta sopra le sue penne;
12 Il Signore solo l’ha condotto, E con lui non è stato alcun dio strano.
13 Egli l’ha fatto passare a cavallo sopra gli alti luoghi della terra, Onde egli ha mangiati i frutti de’ campi; E gli ha ancora dato a suggere il miele dalla rupe, E l’olio dal macigno;
14 Il burro delle vacche, e il latte delle pecore, Col grasso degli agnelli, e de’ montoni di Basan, e de’ becchi; Insieme con la grascia del fior di frumento; E tu hai bevuto il vin puro, il sugo dell’uve.
The Giovanni Diodati Bible is in the public domain.