Loading...

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Ecclesiaste 5:19

Listen to Ecclesiaste 5:19
19 Ed anche quando Iddio, avendo date a chi che sia ricchezze e facoltà, gli dà ancora il potere di mangiarne, e di prenderne la sua parte, e di rallegrarsi della sua fatica: ciò è un dono di Dio.

Ecclesiaste 5:19 Meaning and Commentary

Ecclesiastes 5:19

Every man also to whom God hath given riches and wealth
Which include the whole of a man's substance; all his estate, personal and real; and all his goods and possessions, movable and immovable, as gold, silver, cattle, fields, and farms; which are all the gift of God, by whatsoever means they may be acquired or possessed; and hath given him power;
or, "caused him to have dominion" F18, over his wealth and riches, and not be a slave to them, as many are: but to have so much command of them and of himself, as to eat thereof;
comfortably enjoy them; and dispose of them to his own good, the good of others, and the glory of God. It follows, and to take his portion;
which God hath allotted him; to take it thankfully, and use it freely and comfortably; and to rejoice in his labour;
in the things he has been labouring for, in a cheerful use of them; blessing God for them, and taking the comfort of them; this [is] the gift of God;
to have such power over his substance, and not be a slave to it, and to enjoy the fruits of his labour, in a cheerful and comfortable manner; this is as much the gift of God as riches themselves F19.


FOOTNOTES:

F18 (wjylvh) "eumque dominari eum fecerit", Tigurine version; "imperare fecit eum", Gejerus; "dominari eum fecerit", Rambachius.
F19 "Di tibi divitias dederunt, artemque fruendi", Horat. Ep. l. 1. Ep. 4. v. 7.
Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

Ecclesiaste 5:19 In-Context

17 Ed anche tutti i giorni della sua vita egli avrà mangiato in tenebre, con molta tristezza, e doglia, e cruccio.
18 Ecco ciò che io ho veduto: ch’egli è una buona e bella cosa che l’uomo mangi, e beva, e goda del bene con tutta la sua fatica ch’egli dura sotto il sole, tutti i giorni della sua vita, i quali Iddio gli ha dati; perchè questo è la sua parte.
19 Ed anche quando Iddio, avendo date a chi che sia ricchezze e facoltà, gli dà ancora il potere di mangiarne, e di prenderne la sua parte, e di rallegrarsi della sua fatica: ciò è un dono di Dio.
20 Perciocchè un tale non si ricorderà molto dei giorni della sua vita; conciossiachè Iddio gli risponda per l’allegrezza del suo cuore.
The Giovanni Diodati Bible is in the public domain.

Study Tools

PLUS

Unlock Notes

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Highlights

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Bookmarks

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Track Your Reading

Create a free account to start a reading plan, or join PLUS to unlock our full suite of premium study tools.

Already have an account? Sign in