Efesini 3:6

6 acciocchè i Gentili sieno coeredi, e d’un medesimo corpo, e partecipi della promessa d’esso in Cristo, per l’evangelo.

Images for Efesini 3:6

Efesini 3:6 Meaning and Commentary

Ephesians 3:6

That the Gentiles should be fellowheirs
With the Jews, of all the blessings of grace, of lasting salvation, and of the eternal, incorruptible, and never fading inheritance in heaven; that they should be heirs of God, and joint heirs with Christ Jesus, and inherit all things: and heirs they are by being Christ's, and on account of their special adoption through him, and their justification by his righteousness; and which appears by their regeneration to a lively hope of the inheritance reserved for them in heaven:

and of the same body:
coalesce in one and the same church state, with the believing Jews, under one and the same head, Christ Jesus, and participate of the same grace from him, being all baptized into one body, and made to drink of the same Spirit, and enjoy the same privileges and immunities.

And partakers of his promise in Christ by the Gospel;
as of God, being their covenant God, which is the great promise of the covenant; or of the Spirit, his gifts and graces, called the promise of the Spirit; or of eternal life and happiness, as the gift of grace through Christ. Now all these promises, and all others, are in Christ, yea and amen, safe and secure; and it is through being in Christ that any come to partake of them; and that by the means of the Gospel, as these Gentiles were to do, and did: the Gospel is a declaration of what God has promised in covenant to his people; this was carried among the Gentiles, and was made effectual to their participation of the things contained in it.

Efesini 3:6 In-Context

4 A che potete, leggendo, conoscere qual sia la mia intelligenza nel misterio di Cristo.
5 Il quale non fu dato a conoscere nell’altre età a’ figliuoli degli uomini, come ora è stato rivelato a’ santi apostoli, e profeti d’esso, in Ispirito;
6 acciocchè i Gentili sieno coeredi, e d’un medesimo corpo, e partecipi della promessa d’esso in Cristo, per l’evangelo.
7 Del quale io sono stato fatto ministro, secondo il dono della grazia di Dio, che mi è stata data, secondo la virtù della sua potenza.
8 A me, dico, il minimo di tutti i santi, è stata data questa grazia d’evangelizzar fra i Gentili le non investigabili ricchezze di Cristo;
The Giovanni Diodati Bible is in the public domain.