Esodo 36:6

6 (H36-5) Laonde Mosè comandò che si facesse andare una grida per lo campo, dicendo: Non faccia più nè uomo nè donna offerta di alcuna roba per lo Santuario. Così si divietò che il popolo non portasse altro.

Esodo 36:6 Meaning and Commentary

Exodus 36:6

And Moses gave commandment
Orders to some proper person or persons about him;

and they caused it to be proclaimed throughout the camp,
or "caused a voice to pass"; a crier or herald, as the Targums, who went through the camp and published in every quarter:

saying, let neither man nor woman make any more work for the
offering of the sanctuary;
as the men in cutting shittim wood, and planing it, and the women in spinning blue, purple, and scarlet yarn and goats' hair:

so the people were restrained from bringing;
that is, any more: instead of a spur to liberality, which most want, a restraint was laid upon these to check it, and prevent an excess in it, of which there is rarely any danger; so eager, forward, and zealous were they in this good work.

Esodo 36:6 In-Context

4 (H36-3) tutti que’ maestri artefici, che facevano tutto il lavorio del Santuario, lasciato ciascuno il suo lavorio che facevano, vennero, e dissero a Mosè:
5 (H36-4) Il popolo porta troppo, vie più che non bisogna per lo lavoro dell’opera, che il Signore ha comandato che si faccia.
6 (H36-5) Laonde Mosè comandò che si facesse andare una grida per lo campo, dicendo: Non faccia più nè uomo nè donna offerta di alcuna roba per lo Santuario. Così si divietò che il popolo non portasse altro.
7 (H36-6) Perciocchè coloro aveano, in quelle robe che si erano già portate, quanto bastava loro per far tutto quel lavorio, e anche ne avanzava.
8 (H36-7) COSÌ tutti i maestri artefici, d’infra coloro che facevano il lavorio, fecero il Padiglione di dieci teli di fin lino ritorto, e di violato, e di porpora, e di scarlatto; essi fecero que’ teli lavorati a Cherubini, di lavoro di disegno.
The Giovanni Diodati Bible is in the public domain.