Ester 3:12

12 E nel tredicesimo giorno del primo mese, furono chiamati i segretari del re, e furono scritte lettere, interamente come Haman comandò, a’ satrapi del re, e a’ governatori di ciascuna provincia, ed a’ principi di ciascun popolo; a ciascuna provincia, secondo la sua maniera di scrivere, ed a ciascun popolo, secondo il suo linguaggio. E quelle furono scritte a nome del re Assuero, e suggellate con l’anello del re.

Ester 3:12 Meaning and Commentary

Esther 3:12

Then were the king's scribes called, on the thirteenth day of
the first month
The month Nisan, ( Esther 3:7 ) , after Haman had leave and power from the king to destroy the Jews, and his ring given him in token of it; the king's scribes or secretaries of state were called together on that day, to write the letters for that purpose:

and there was written according to all that Haman had commanded;
whatever he would have done; he had an unlimited power to do what he pleased, and he made use of it, and directed the scribes what they should write:

unto the king's lieutenants, and to the governors that were over every
province;
the deputy governors of the one hundred and twenty seven provinces, ( Esther 1:1 )

and to the rulers of every people of every province;
it seems there were different people in every province, which had their rulers; and these were sent to:

according to the writing thereof, and to every people after their
language;
and letters were written in the language, and character of the language, each people spoke, that they might be understood by them:

in the name of King Ahasuerus was it written, and sealed with the
king's ring.
All this Haman took care to have done so early as the thirteenth of Nisan, though the execution was not to be until the thirteenth of Adar, eleven months after; partly that there might be time enough to send the letters everywhere, even to the most distant parts; and chiefly lest Ahasuerus should change his mind, and be prevailed upon to revoke his grant; and, it may be, either to keep the Jews in continual dread, or cause them to flee.

Ester 3:12 In-Context

10 Allora il re si trasse il suo anello di mano, e lo diede ad Haman, figliuolo di Hammedata, Agageo, nemico de’ Giudei.
11 E il re disse ad Haman: Quell’argento ti è rimesso in dono; e pur sia fatto a quel popolo come ti parrà bene.
12 E nel tredicesimo giorno del primo mese, furono chiamati i segretari del re, e furono scritte lettere, interamente come Haman comandò, a’ satrapi del re, e a’ governatori di ciascuna provincia, ed a’ principi di ciascun popolo; a ciascuna provincia, secondo la sua maniera di scrivere, ed a ciascun popolo, secondo il suo linguaggio. E quelle furono scritte a nome del re Assuero, e suggellate con l’anello del re.
13 E furono mandate, per man de’ corrieri, a tutte le provincie del re, per far distruggere, uccidere, e sterminare tutti i Giudei, fanciulli, vecchi, piccoli figliuoli, e femmine, in un medesimo giorno, cioè, nel tredicesimo giorno del duodecimo mese, ch’è il mese di Adar, e per predar le loro spoglie.
14 Il tenore delle lettere era, che si bandisse un decreto in ciascuna provincia, sì che fosse palese a tutti i popoli; acciocchè fosser presti per quel giorno.
The Giovanni Diodati Bible is in the public domain.