Ezechiele 32:24

24 Ivi è l’Elamita, e tutta la sua moltitudine, d’intorno alla sua sepoltura; essi tutti sono uccisi, caduti per la spada, i quali sono scesi incirconcisi nelle più basse parti della terra; perciocchè avean dato spavento di loro nella terra de’ viventi; e perciò han portata la loro ignominia, con quelli che scendono nella fossa.

Ezechiele 32:24 Meaning and Commentary

Ezekiel 32:24

There is Elam and all her multitude round about her grave,
&c.] The kingdom of the Medes and Persians lying in ruin, and the potent kings thereof in the state of the dead; with their army, as the Arabic version, slain and destroyed, and placed round about the grave of the king of Persia; for of him rather it is to be understood than of the king of Assyria, or of Egypt, as some: all of them slain, fallen by the sword;
either of the Scythians in the reign of Cyaxares; or of Nebuchadnezzar a few years before this, in the reign of Zedekiah king of Judah; see ( Jeremiah 49:34-39 ) : which are gone down uncircumcised into the nether parts of the earth;
unholy persons, profane sinners, destitute of the grace of God; who were gone down into the grave, and even into hell and everlasting destruction, as their sins deserved: which caused their terror in the land of the living;
made a great noise in the world, and struck a panic in neighbouring nations, invaded and conquered by them; this they did while living, but now, being in the state of the dead, nothing was to be feared from them: yet have they borne their shame with them that go down to the pit; were obliged to submit to death, and a shameful one, by the hands of their conquerors, and to be laid with ignominy in the grave with others, without any mark of distinction; all being upon a level, cast into the same pit of destruction, and into the lower parts of it; though their king might have a magnificent sepulchre erected for him, as follows:

Ezechiele 32:24 In-Context

22 Ivi è l’Assirio, e tutta la sua raunata, le sue sepolture sono d’intorno a lui; essi tutti sono uccisi, i quali son caduti per la spada.
23 Perciocchè le sepolture d’esso sono state poste nel fondo della fossa, e la sua raunata è stata posta d’intorno alla sua sepoltura; essi tutti sono uccisi, caduti per la spada; perciocchè avean dato spavento nella terra de’ viventi.
24 Ivi è l’Elamita, e tutta la sua moltitudine, d’intorno alla sua sepoltura; essi tutti sono uccisi, caduti per la spada, i quali sono scesi incirconcisi nelle più basse parti della terra; perciocchè avean dato spavento di loro nella terra de’ viventi; e perciò han portata la loro ignominia, con quelli che scendono nella fossa.
25 È stato posto un letto, per mezzo gli uccisi, a lui, ed a tutta la sua moltitudine; le sue sepolture sono d’intorno a lui; essi tutti sono incirconcisi, uccisi con la spada; perciocchè era stato dato spavento di loro nella terra de’ viventi; e perciò han portato il lor vituperio, con quelli che scendono nella fossa; e sono stati posti per mezzo gli uccisi.
26 Ivi è Mesec, e Tubal, e tutta la sua moltitudine; le sue sepolture sono d’intorno a lui; essi tutti sono incirconcisi, uccisi con la spada; perciocchè avean dato spavento di loro nella terra de’ viventi.
The Giovanni Diodati Bible is in the public domain.