Genesi 19:7

7 E disse: Deh! fratelli miei, non fate male.

Genesi 19:7 Meaning and Commentary

Genesis 19:7

And said, I pray you, brethren
Not by family or nation, for the Sodomites were of the race of Ham, in the line of Canaan, and Lot was a descendant of Shem, in the line of Arphaxad; nor by religion, for the one were idolaters, and the other a worshipper of the true God, but by community of nature; and especially he called them so by reason of their having been neighbours considerable time, and on the score of friendship, see ( 1 Kings 9:13 ) ; and with this soft and loving language Lot hoped to win his neighbours, and to persuade them from pursuing their unlawful measures: for which purpose and that alone he used it, saying to them,

do not so wickedly;
as to use ill a man's guests, to abuse strangers, to break the laws and rules of hospitality, and especially to commit that unnatural sin they were bent upon.

Genesi 19:7 In-Context

5 E chiamarono Lot, e gli dissero: Ove son quegli uomini che son venuti a te questa notte? menaceli fuori, acciocchè noi li conosciamo.
6 E Lot uscì fuori a loro, in su la porta, e si serrò l’uscio dietro.
7 E disse: Deh! fratelli miei, non fate male.
8 Ecco, ora io ho due figliuole che non hanno conosciuto uomo; deh! lasciate che io ve le meni fuori, e fate loro come vi piacerà; solo non fate nulla a questi uomini; perciocchè per questo son venuti all’ombra del mio coperto.
9 Ma essi gli dissero: Fatti in là. Poi dissero: Quest’uno è venuto qua per dimorarvi come straniere, e pur fa il giudice! Ora noi faremo peggio a te che a loro. Fecero adunque gran forza a quell’uomo Lot, e si accostarono per romper l’uscio.
The Giovanni Diodati Bible is in the public domain.