Genesi 20:3

3 Ma Iddio venne ad Abimelecco in sogno di notte, e gli disse: Ecco, tu sei morto, per cagion della donna che tu hai tolta, essendo ella maritata ad un marito.

Genesi 20:3 Meaning and Commentary

Genesis 20:3

But God came to Abimelech in a dream by night
Put a dream into his mind, by which he cautioned him against taking Sarah to be his wife; so careful was the Lord that no wrong should be done to such a godly and virtuous person, to which she was exposed through the weakness of her husband. Aben Ezra wrongly interprets this of an angel, when it was God himself: and said unto him, behold, thou [art but] a dead man, for the woman
which thou hast taken;
that is, God would punish him with death, unless he restored the woman, whom he had taken, to her husband; not for any uncleanness he had committed with her, but for taking her without her free and full consent, and without inquiring more strictly into her relation to Abraham, and connection with him, and for his impure and unlawful desires after her, if persisted in: for she [is] a man's wife,
or "married to an husband" F3; and therefore it was unlawful in him to take her to be his wife.


FOOTNOTES:

F3 (leb tleb) "maritata marito", Pagninus, Montanus, Piscator, Schmidt.

Genesi 20:3 In-Context

1 ED Abrahamo se ne andò di là verso il paese del Mezzodì, e dimorò fra Cades e Sur; ed abitò come forestiere in Gherar.
2 Ed Abrahamo disse della sua moglie Sara: Ell’è mia sorella. Ed Abimelecco, re di Gherar, mandò a torla.
3 Ma Iddio venne ad Abimelecco in sogno di notte, e gli disse: Ecco, tu sei morto, per cagion della donna che tu hai tolta, essendo ella maritata ad un marito.
4 Or Abimelecco non se l’era accostato. Ed egli disse: Signore, uccideresti tu tutta una nazione, ed anche giusta?
5 Non mi ha egli detto: Ell’è mia sorella? ed essa ancora ha detto: Egli è mio fratello; io ho fatto questo con integrità del mio cuore, e con innocenza delle mie mani.
The Giovanni Diodati Bible is in the public domain.