Genesi 21:26

26 Ed Abimelecco disse: Io non so chi abbia fatto questo; nè anche tu me l’hai fatto assapere, ed io non ne ho inteso nulla, se non oggi.

Genesi 21:26 Meaning and Commentary

Genesis 21:26

And Abimelech said, I wot not who hath done this thing
He pleads ignorance; he knew nothing of it before, nor now which of his servants had done it; intimating, that if he could know who it was, he should severely reprimand him for it: neither didst thou tell me:
signifying that he was to blame he did not complain of it sooner; and at least he had no reason to blame him, since he had never informed him before of it, and therefore could not expect to be redressed: neither yet heard [of it] but today:
he had not heard of it from others, as the Targum of Jonathan rightly adds, by way of explanation, but that very day, and very probably not till the moment he had it from Abraham himself.

Genesi 21:26 In-Context

24 Ed Abrahamo disse: Sì, io il giurerò.
25 Ma Abrahamo si querelò ad Abimelecco, per cagion di un pozzo d’acqua, che i servitori di Abimelecco aveano occupato per forza.
26 Ed Abimelecco disse: Io non so chi abbia fatto questo; nè anche tu me l’hai fatto assapere, ed io non ne ho inteso nulla, se non oggi.
27 Ed Abrahamo prese pecore e buoi, e li diede ad Abimelecco, e fecero amendue lega insieme.
28 Poi Abrahamo mise da parte sette agnelle della greggia.
The Giovanni Diodati Bible is in the public domain.