Genesi 29:33

33 Poi concepette di nuovo, e partorì un figliuolo, e disse: Il Signore ha pure inteso che io era odiata, e però mi ha dato ancora questo figliuolo; perciò gli pose nome Simeone.

Genesi 29:33 Meaning and Commentary

Genesis 29:33

And she conceived again, and bare a son
As soon as she well could. The Jews F24 have a notion, that Leah brought forth her sons at seven months' end: and said, because the Lord hath heard that I [was] hated;
or less loved than her sister: he hath therefore given me this [son] also;
to comfort her under the trial and exercise, and engage her husband's love the more unto her: and she called his name Simeon:
which signifies "hearing", and answers to the reason of her having him as she concluded.


FOOTNOTES:

F24 Pirke Eliezer, c. 36.

Genesi 29:33 In-Context

31 E il Signore, veggendo che Lea era odiata, aperse la sua matrice; ma Rachele era sterile.
32 E Lea concepette, e partorì un figliuolo, al quale ella pose nome Ruben; perciocchè disse: Il Signore ha pur riguardato alla mia afflizione; ora mi amerà pure il mio marito.
33 Poi concepette di nuovo, e partorì un figliuolo, e disse: Il Signore ha pure inteso che io era odiata, e però mi ha dato ancora questo figliuolo; perciò gli pose nome Simeone.
34 Ed ella concepette ancora, e partorì un figliuolo, e disse: Questa volta pure il mio marito starà congiunto meco; perciocchè io gli ho partoriti tre figliuoli; perciò fu posto nome a quel figliuolo Levi.
35 Ed ella concepette ancora, e partorì un figliuolo, e disse: Questa volta io celebrerò il Signore; perciò pose nome a quel figliuolo Giuda; poi restò di partorire.
The Giovanni Diodati Bible is in the public domain.